1 00:00:00,000 --> 00:00:04,236 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,200 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:04,627 --> 00:00:08,534 EBS History of Culture Series - Part 1 THE COUNT OF MYEONGDONG 4 00:00:14,484 --> 00:00:17,174 Episode 14 5 00:01:06,483 --> 00:01:08,603 It's Su Young! 6 00:01:09,054 --> 00:01:10,335 Why aren't you coming in? 7 00:01:10,435 --> 00:01:13,244 Are you just going to go? 8 00:01:14,065 --> 00:01:18,345 I... quit drinking. 9 00:01:18,526 --> 00:01:20,355 Still... 10 00:01:20,446 --> 00:01:23,258 Can the sparrow just fly by the rice mill?! 11 00:01:23,358 --> 00:01:25,378 Come in a moment. Have a drink with me. 12 00:01:25,468 --> 00:01:27,808 I apologize. 13 00:01:29,248 --> 00:01:32,249 I... really quit drinking. 14 00:01:32,379 --> 00:01:35,140 That sounds worse than saying you quit living! 15 00:01:35,269 --> 00:01:36,559 Just come in. 16 00:01:36,660 --> 00:01:40,230 I also have something to talk about with you. 17 00:01:40,320 --> 00:01:44,800 I'll see you in the morning, at the Bronze Coffee Shop. 18 00:01:47,141 --> 00:01:52,251 Make up with Park In Hwan. Don't regret it when it's too late. 19 00:02:15,237 --> 00:02:17,007 Seeing as you're singing, 20 00:02:17,127 --> 00:02:19,787 looks like business went quite well today. 21 00:02:19,937 --> 00:02:22,317 Money makes you more money nowadays. 22 00:02:22,597 --> 00:02:23,707 You fool. 23 00:02:23,807 --> 00:02:26,339 When will you ever get your own building, by fixing shoes all day?! 24 00:02:26,448 --> 00:02:27,738 Go ahead, you fool! 25 00:02:27,978 --> 00:02:31,700 Let that money virus hit you in the ass, you ninny! 26 00:02:31,909 --> 00:02:33,560 Money what?! 27 00:02:33,790 --> 00:02:38,270 I'd sure love to get hit with that every day, you ninny! 28 00:02:44,582 --> 00:02:46,581 Seonsaengnim. 29 00:02:48,933 --> 00:02:50,993 Take these. 30 00:02:52,253 --> 00:02:54,704 I don't do translations anymore. 31 00:02:54,993 --> 00:02:56,935 Still, take them. 32 00:02:57,025 --> 00:02:59,884 There is nobody asking for these outside of you, 33 00:03:00,034 --> 00:03:01,965 and as for me, I don't even understand English, 34 00:03:02,065 --> 00:03:04,785 so should I just use it as toilet paper? 35 00:03:07,015 --> 00:03:08,406 Thank you. 36 00:03:09,036 --> 00:03:11,126 No need to do that... 37 00:03:11,876 --> 00:03:13,616 Have a safe return. 38 00:03:16,106 --> 00:03:17,386 Why are you shooting him? 39 00:03:17,476 --> 00:03:19,975 Just as a souvenir, why? 40 00:03:20,290 --> 00:03:22,036 Come again, I'll give you the photo. 41 00:03:22,226 --> 00:03:24,737 You will look great! 42 00:03:32,067 --> 00:03:36,498 That fella is a famous poet! 43 00:03:50,258 --> 00:03:52,208 You're back? 44 00:03:52,469 --> 00:03:56,171 Kim Su Young passed by, just a while ago. 45 00:03:57,690 --> 00:04:00,661 Why? You haven't seen him? 46 00:04:00,891 --> 00:04:02,751 No. 47 00:04:03,221 --> 00:04:05,331 Looks like you missed each other. 48 00:04:05,511 --> 00:04:09,511 Felt like he was looking for you. 49 00:04:09,711 --> 00:04:11,632 A bottle of beer. 50 00:04:11,982 --> 00:04:13,452 You're drunk already. 51 00:04:13,562 --> 00:04:16,221 Didn't you just go out to puke? 52 00:04:16,372 --> 00:04:18,132 Just to get the taste out of my mouth. 53 00:04:18,363 --> 00:04:20,443 But you can't even handle alcohol. 54 00:04:20,593 --> 00:04:21,623 That's right. 55 00:04:21,713 --> 00:04:23,643 Just listen to her, for once. 56 00:04:23,803 --> 00:04:26,064 What is with all this prattling? 57 00:04:26,313 --> 00:04:28,933 I can just pay you! 58 00:04:33,984 --> 00:04:36,224 You just wait! 59 00:04:36,353 --> 00:04:40,125 We'll see whether alcohol wins, or I do. 60 00:05:03,458 --> 00:05:05,658 Is that you? 61 00:05:12,311 --> 00:05:14,411 Why did you come out? 62 00:05:14,681 --> 00:05:17,771 Was afraid you'd be too drunk to find your way back. 63 00:05:17,931 --> 00:05:19,411 Is Jun sleeping? 64 00:05:19,661 --> 00:05:22,212 Your mother came. 65 00:05:22,901 --> 00:05:25,682 Did you meet Park In Hwan? 66 00:05:28,762 --> 00:05:31,282 Then, what have you been doing all this time? 67 00:05:31,392 --> 00:05:33,852 What did my mother want? 68 00:05:34,102 --> 00:05:37,583 She must have missed Jun, what else? 69 00:05:42,992 --> 00:05:44,133 Have a safe return. 70 00:05:44,353 --> 00:05:46,303 - We'll see you again. - Yes, I'll be waiting. 71 00:05:46,413 --> 00:05:48,863 - Good night. - Ohh... so long. 72 00:05:49,283 --> 00:05:50,413 Oh my... 73 00:05:50,643 --> 00:05:51,853 Park Seonsaengnim! 74 00:05:51,963 --> 00:05:53,264 Wake up! 75 00:05:53,443 --> 00:05:55,394 Park Seonsaengnim?! 76 00:05:56,863 --> 00:05:58,733 What do we do now? 77 00:05:59,133 --> 00:06:00,814 Just let him be. 78 00:06:00,934 --> 00:06:03,334 He's walking on a field of dreams already. 79 00:06:03,444 --> 00:06:06,165 Then, are you going to stay by his side all night? 80 00:06:06,265 --> 00:06:08,015 The curfew is about to start. 81 00:06:08,175 --> 00:06:09,886 Fine with me! 82 00:06:09,997 --> 00:06:13,667 Since we're here, let's drink until dawn! 83 00:06:13,757 --> 00:06:15,697 Aigoo... really! 84 00:06:15,836 --> 00:06:19,187 Park Seonsaengnim! Wake up, will you? 85 00:06:19,517 --> 00:06:21,647 Park Seonsaengnim?! 86 00:06:25,617 --> 00:06:28,978 In Hwan's mother came to see me at the store. 87 00:06:29,157 --> 00:06:31,697 Said he's really hurting. 88 00:06:31,817 --> 00:06:34,727 Looks like even his wife doesn't know. 89 00:06:34,927 --> 00:06:39,720 She barely was able to take him to the hospital for a check-up by force, 90 00:06:39,830 --> 00:06:44,051 and they said both his liver and kidneys are in bad shape. 91 00:06:45,080 --> 00:06:48,191 He kept drinking what he couldn't handle... 92 00:06:48,311 --> 00:06:50,791 Do you two have some grudge with alcohol or something?! 93 00:06:50,880 --> 00:06:53,811 Take it easy, why don't you? 94 00:06:54,301 --> 00:06:57,852 I quit drinking, Mother. 95 00:06:58,683 --> 00:07:00,203 What is it? 96 00:07:00,363 --> 00:07:02,213 You narrow-minded little rascal. 97 00:07:02,344 --> 00:07:05,233 Can't you even accept his friendship?! 98 00:07:40,492 --> 00:07:44,662 These were the curfew sirens, a now unfamiliar sound. 99 00:07:44,803 --> 00:07:49,564 Every night at midnight, Seoul's sights and sounds would turn into silence. 100 00:07:49,664 --> 00:07:54,895 Instead, police stations were always brimming with curfew transgressors. 101 00:07:55,095 --> 00:07:58,525 Here... here.. let's go in. Uh? Go in. 102 00:07:59,185 --> 00:08:02,465 Ahh... just go in! 103 00:08:03,005 --> 00:08:04,555 Get out of the way! 104 00:08:04,725 --> 00:08:07,436 I said let's have a drink inside! 105 00:08:07,536 --> 00:08:09,036 Listen to this fella! 106 00:08:09,157 --> 00:08:10,576 Don't you know who I am? 107 00:08:10,696 --> 00:08:12,446 I'm Daehanminguk Kim Gwan Shik! 108 00:08:12,536 --> 00:08:13,667 Yes, we certainly know. 109 00:08:13,777 --> 00:08:15,907 Isn't that why we're just telling you to go home? 110 00:08:16,096 --> 00:08:18,016 Listen! 111 00:08:18,173 --> 00:08:21,857 I was just moved by concern for our officers spending the night... 112 00:08:21,992 --> 00:08:23,976 protecting my fellow citizens, 113 00:08:24,117 --> 00:08:27,778 so I brought you something to drink with side dishes on top! 114 00:08:27,898 --> 00:08:30,248 We can't drink while on duty. 115 00:08:30,637 --> 00:08:32,307 I'll take all the blame. 116 00:08:32,427 --> 00:08:35,339 Ahh... and how are you going to do that?! 117 00:08:35,519 --> 00:08:37,689 I! Daehanminguk Kim Gwan Shik! 118 00:08:37,799 --> 00:08:39,188 Enough with the spectacle, and just go home. 119 00:08:39,299 --> 00:08:42,439 If you keep this up, we'll arrest you immediately for curfew transgression! 120 00:08:42,529 --> 00:08:43,849 Is that clear? 121 00:08:44,079 --> 00:08:46,579 You fool! You little fool! 122 00:08:46,779 --> 00:08:48,789 Is it a crime to have a few drinks together? 123 00:08:48,919 --> 00:08:50,039 If even that's a crime, 124 00:08:50,149 --> 00:08:53,810 police stations all over the country would be filled with transgressors! 125 00:08:56,912 --> 00:08:59,442 Why did they drink so much? 126 00:08:59,672 --> 00:09:02,853 Scribes, painters, musicians... 127 00:09:02,963 --> 00:09:06,243 They drank, and drank even more. 128 00:09:06,713 --> 00:09:12,022 People were doing their best to make a living over the rubble, 129 00:09:12,317 --> 00:09:17,035 but those artists just stubbornly, desperately drank and drank. 130 00:09:18,126 --> 00:09:19,527 In a way, 131 00:09:19,707 --> 00:09:22,187 their drinking habits could have represented a sort of expression... 132 00:09:22,307 --> 00:09:25,237 of the human despair and defiance of this era. 133 00:09:26,506 --> 00:09:29,010 Whenever a period doesn't allow its people any breathing space, 134 00:09:29,220 --> 00:09:31,290 even culture ends up in tatters. 135 00:09:31,400 --> 00:09:36,260 As bombs fill the sky, and streets brim with starving people, 136 00:09:36,440 --> 00:09:40,600 what role could art ever play in helping them?! 137 00:09:40,840 --> 00:09:43,520 The Korea of the 1950s... 138 00:09:43,690 --> 00:09:48,430 still didn't feel the need for culture and artists. 139 00:09:48,591 --> 00:09:51,001 That is why they all gathered in Myeongdong... 140 00:09:51,141 --> 00:09:54,742 and abandoned themselves in drinking frenzies, 141 00:09:55,932 --> 00:10:00,043 as if waiting for better, more propitious days. 142 00:10:00,163 --> 00:10:04,483 Or standing, trembling on a feeble bridge with no clear end in sight, 143 00:10:06,597 --> 00:10:11,064 they might have been trying to protect the last few shreds of humanity... 144 00:10:11,194 --> 00:10:14,084 this war had left intact. 145 00:10:16,955 --> 00:10:18,836 And... 146 00:10:19,065 --> 00:10:21,287 because of all that drinking, 147 00:10:21,396 --> 00:10:26,207 along with the derangement which was engulfing Lee Jung Seop, 148 00:10:26,517 --> 00:10:31,287 "Dandy Boy" Park In Hwan was one of the first victims. 149 00:10:34,357 --> 00:10:37,748 ~ 1955 Daegu Fatima Hospital ~ 150 00:10:45,758 --> 00:10:47,949 Jung Seop... 151 00:10:52,049 --> 00:10:54,879 Can you recognize me? 152 00:11:00,061 --> 00:11:03,412 Why are you refusing to eat? 153 00:11:04,083 --> 00:11:08,405 You need to eat something and regain your forces. 154 00:11:08,654 --> 00:11:14,025 Then you can go to Japan and meet your wife and kids. 155 00:11:18,625 --> 00:11:21,536 You must eat a lot, uh? 156 00:11:24,235 --> 00:11:26,836 I... 157 00:11:27,395 --> 00:11:30,465 am eating something already. 158 00:11:30,686 --> 00:11:32,675 It's really tasty. 159 00:11:32,956 --> 00:11:34,056 What is it? 160 00:11:34,176 --> 00:11:36,886 It smells great! 161 00:11:37,016 --> 00:11:40,317 The smell of my electrocuted flesh! 162 00:12:19,001 --> 00:12:21,642 It tastes great... 163 00:12:25,542 --> 00:12:28,292 You know, like... 164 00:12:29,512 --> 00:12:31,924 Execution platoons! 165 00:12:42,756 --> 00:12:45,337 Open the door, you bastards! 166 00:12:45,447 --> 00:12:47,826 What on earth are you doing to him?! 167 00:12:47,926 --> 00:12:50,557 Come here and open this damned door! 168 00:12:50,756 --> 00:12:52,257 Open it! 169 00:12:52,377 --> 00:12:56,227 Open this door, you bastards... 170 00:13:03,687 --> 00:13:07,208 "Like afflicted, haggard leaves falling around a roadside tree," 171 00:13:07,338 --> 00:13:10,808 "Here at the Poem we gather around the bottle." 172 00:13:11,118 --> 00:13:15,800 "Poem, of the lady with the yellow jacket." 173 00:13:16,050 --> 00:13:20,021 "She, with her deep nose and profound eyes, generosity on top." 174 00:13:20,241 --> 00:13:24,833 "She who, when it is time, remembers every man's tab." 175 00:13:25,152 --> 00:13:27,592 I got only this far, but how is it? 176 00:13:27,742 --> 00:13:29,913 It was so nice, but then what's with that finale? 177 00:13:30,093 --> 00:13:32,764 "When it is time, she remembers every man's tab." 178 00:13:32,884 --> 00:13:36,914 Have I ever acted up because of someone's tab? 179 00:13:37,124 --> 00:13:39,094 I didn't imply anything bad with that. 180 00:13:39,224 --> 00:13:42,894 How could that line sound nice?! 181 00:13:43,095 --> 00:13:45,215 Feels almost like I'm only after money. 182 00:13:45,334 --> 00:13:49,034 {\a6}Jo Byung Hwa (poet) 183 00:13:45,334 --> 00:13:49,034 I just praised your shrewdness in quickly recalling everyone's tab. 184 00:13:49,174 --> 00:13:52,475 I never intended it to sound as if you only have eyes for profit. 185 00:13:52,665 --> 00:13:54,305 Did you really? 186 00:13:54,475 --> 00:13:59,942 But, your scribes always have a way with words, 187 00:14:00,177 --> 00:14:02,295 so I can't really trust you all the way, can I?! 188 00:14:02,416 --> 00:14:06,945 Even all the dogs in Myeongdong know you're great with credit, 189 00:14:07,056 --> 00:14:10,036 so would I possibly have implied anything else? 190 00:14:10,816 --> 00:14:14,487 But, are you really going to publish that in the newspaper? 191 00:14:14,587 --> 00:14:16,418 When it's done, I'll send a copy. 192 00:14:16,637 --> 00:14:19,729 When you see it in the newspaper, buy me a drink. 193 00:14:20,159 --> 00:14:22,099 That won't be much of a problem, 194 00:14:22,299 --> 00:14:26,959 but what if people complain that a poet advertised this place? 195 00:14:27,149 --> 00:14:29,511 It is no advertisement, it's poetry. 196 00:14:29,781 --> 00:14:35,212 Because I always write about the places I go to, and people I meet, 197 00:14:35,643 --> 00:14:38,062 I trust nobody will think that way. 198 00:14:38,283 --> 00:14:43,643 So that must be the reason why your poems are so easy to read. 199 00:14:43,753 --> 00:14:46,343 Like a popular song buzzing in your ears?! 200 00:14:46,504 --> 00:14:50,324 Right. I'm not saying they're conventional. 201 00:14:50,504 --> 00:14:52,464 How should I put it... 202 00:14:52,604 --> 00:14:58,304 The mundane, trivial; the things so small, people even fail to notice... 203 00:14:58,574 --> 00:15:03,124 It seems like you're really able to capture their beauty. 204 00:15:04,584 --> 00:15:09,084 If I stare at this glass for a moment, 205 00:15:09,235 --> 00:15:13,524 many thoughts cross my mind. 206 00:15:14,704 --> 00:15:17,862 How many people could this glass have grazed... 207 00:15:18,065 --> 00:15:21,585 before it was completed?! 208 00:15:21,715 --> 00:15:30,577 How many hands and lips could it have caressed? 209 00:15:34,777 --> 00:15:37,397 I must have made a fool of myself. 210 00:15:37,517 --> 00:15:42,167 Nah, I was merely marveling at your beautiful poem. 211 00:15:42,367 --> 00:15:43,297 What?! 212 00:15:43,397 --> 00:15:46,027 Think of how beautiful it was. 213 00:15:46,257 --> 00:15:49,028 "Who could have created this glass?!" 214 00:15:49,257 --> 00:15:51,817 "Whose hands could it have grazed?!" 215 00:15:52,028 --> 00:15:56,848 Your imagining such prose is exactly what poets do. 216 00:15:57,028 --> 00:15:59,890 Don't make fun of me! 217 00:16:00,211 --> 00:16:01,381 I certainly am not! 218 00:16:01,590 --> 00:16:04,651 That is exactly the kind of prose I look for. 219 00:16:04,890 --> 00:16:07,202 Here... listen. 220 00:16:07,392 --> 00:16:11,022 "Like afflicted, haggard leaves falling around a roadside tree..." 221 00:16:11,252 --> 00:16:13,922 This was poet Jo Byung Hwa. 222 00:16:14,213 --> 00:16:20,633 Jo debuted in 1949 with his first anthology, "The Umbrella I Wish to Throw Away." 223 00:16:20,872 --> 00:16:23,573 As a lyrical poet with a contemporary urbanite feel, 224 00:16:23,742 --> 00:16:26,253 he pioneered his own particular prose, 225 00:16:26,393 --> 00:16:30,253 which used everyday terms with extreme frankness, 226 00:16:30,393 --> 00:16:34,026 a style which appealed to a wide scope of readers. 227 00:16:34,235 --> 00:16:36,256 The most immediate trait of... 228 00:16:36,386 --> 00:16:40,175 Jo Byung Hwa Seonsaeng's poems was their simplicity. 229 00:16:36,476 --> 00:16:40,076 {\a6}Kwon Young Min (SNU literature professor) 230 00:16:40,387 --> 00:16:41,746 They were easy to read. 231 00:16:41,846 --> 00:16:43,287 That simplicity didn't simply mean... 232 00:16:43,356 --> 00:16:46,287 bastardizing its quality for mainstream acceptance, 233 00:16:46,447 --> 00:16:51,778 it just proved how much his style adhered to mainstream sensibilities... 234 00:16:51,917 --> 00:16:54,877 and their speech patterns. 235 00:16:55,017 --> 00:16:58,897 Poets had the tendency to pick their terms carefully, 236 00:16:59,167 --> 00:17:07,108 terms in a certain way separated from everyday lingo, with different goals. 237 00:17:07,398 --> 00:17:14,199 They had the tendency to stray off everyday parlance and reality. 238 00:17:14,329 --> 00:17:18,819 That, essentially, is what distanced poetry from the mainstream, 239 00:17:18,929 --> 00:17:21,019 and often made it an abstruse artform. 240 00:17:21,219 --> 00:17:29,083 But what Jo Byung Hwa did was bringing poetry back into the everyday world, 241 00:17:29,218 --> 00:17:35,660 by using down-to-earth prose and getting closer to his readership. 242 00:17:36,680 --> 00:17:38,850 "Despite knowing it would happen," 243 00:17:38,940 --> 00:17:42,231 "I aimlessly fell for you." 244 00:17:42,572 --> 00:17:45,173 "Think not of such words as lamentable wounds." 245 00:17:45,292 --> 00:17:48,393 "Think not of loneliness guiding my heart." 246 00:17:48,513 --> 00:17:54,033 "Shattered by a violent storm, my feeble soul," 247 00:17:54,353 --> 00:17:58,853 "In your warm and precious embrace abandoned itself." 248 00:17:59,183 --> 00:18:01,363 "It must have been the nightly sky." 249 00:18:01,484 --> 00:18:05,364 "Night, the weak of heart's most welcome companion." 250 00:18:05,645 --> 00:18:08,446 "Waiting for those fleeting instants of happiness," 251 00:18:08,665 --> 00:18:11,885 "For the night I waited." 252 00:18:12,736 --> 00:18:13,946 How is it? 253 00:18:14,066 --> 00:18:16,406 Did you like it? 254 00:18:17,996 --> 00:18:21,707 It's so sweet, Seonsaengnim. 255 00:18:21,936 --> 00:18:27,969 Right after the war, our society experienced despair. 256 00:18:22,070 --> 00:18:27,870 {\a6}Oh Se Young (SNU literature professor) 257 00:18:28,129 --> 00:18:30,110 The cities were filled with rubble, 258 00:18:30,342 --> 00:18:35,080 and since most had to worry about putting food on the table, 259 00:18:35,250 --> 00:18:41,151 this created a sort of mental vacuum. 260 00:18:41,381 --> 00:18:53,261 It was the kind of period which needed solace, in many ways. 261 00:18:53,413 --> 00:18:58,693 It was in this kind of atmosphere that Jo Byung Hwa's poems on urban life... 262 00:18:58,843 --> 00:19:05,883 gave people the kind of solace they were looking for, 263 00:19:06,063 --> 00:19:10,984 and also stimulated a lot of the intellectuals who turned the city... 264 00:19:11,275 --> 00:19:14,195 into the cultural mecca of the period. 265 00:19:14,365 --> 00:19:18,436 Because "Before Love Withers" was such a success, 266 00:19:14,437 --> 00:19:18,337 {\a6}Jo Jin Hyung (Jo Byung Hwa's son) 267 00:19:18,656 --> 00:19:21,411 the publishers Jeongeum-sa called my father right away for his royalties. 268 00:19:21,556 --> 00:19:26,376 But when President Choi Young Hae called, my father refused to go. 269 00:19:26,706 --> 00:19:29,689 The reason was to be found in "Before Love Withers" itself. 270 00:19:29,856 --> 00:19:34,027 There was this pianist my father liked, 271 00:19:34,147 --> 00:19:40,367 and because this was something he wrote as their relationship ended, 272 00:19:40,497 --> 00:19:46,317 it represented a sad memory for him, 273 00:19:46,518 --> 00:19:51,098 so he just refused to accept royalties for that. 274 00:19:51,247 --> 00:19:58,478 In 1959, he was supposed to leave for an overseas trip with his fanclub, 275 00:19:58,688 --> 00:20:02,220 but seeing as he didn't have money for the flight, 276 00:20:02,349 --> 00:20:08,488 President Choi just called him, offering all the royalties he collected... 277 00:20:08,523 --> 00:20:14,621 for "Before Love Withers," so that he could use that money for the trip. 278 00:21:03,087 --> 00:21:05,806 I... 279 00:21:06,329 --> 00:21:08,586 What brings you here? 280 00:21:10,056 --> 00:21:15,048 I had some urgent matters to tend to, so I had to close up shop. 281 00:21:15,247 --> 00:21:19,408 I wanted to pay my respects before leaving. 282 00:21:19,618 --> 00:21:24,079 But, I don't see Lee Bong Gu Seonsaengnim?! 283 00:21:24,289 --> 00:21:26,299 He still isn't back from Daegu. 284 00:21:26,440 --> 00:21:27,289 Have a seat. 285 00:21:27,309 --> 00:21:28,500 No. 286 00:21:28,610 --> 00:21:30,600 Because of the store's contract, I have to go. 287 00:21:30,849 --> 00:21:32,389 Store?! 288 00:21:32,590 --> 00:21:33,720 Yes. 289 00:21:33,900 --> 00:21:39,320 I'm planning to open a little import haberdashery in Namdaemun. 290 00:21:40,191 --> 00:21:43,470 This... 291 00:21:44,210 --> 00:21:46,941 What is this? 292 00:21:54,554 --> 00:21:56,344 Lee Seonsaengnim?! 293 00:21:58,875 --> 00:22:00,835 I thought I wouldn't get to see you before leaving. 294 00:22:00,915 --> 00:22:03,174 That's a relief. 295 00:22:03,435 --> 00:22:05,895 What is with those bags? 296 00:22:06,285 --> 00:22:10,275 I closed up shop. 297 00:22:10,404 --> 00:22:12,725 I'm starting another business. 298 00:22:12,915 --> 00:22:14,675 Really? 299 00:22:14,856 --> 00:22:16,696 I feel so sad to hear that. 300 00:22:16,706 --> 00:22:19,306 We should at least have a parting drink. 301 00:22:19,505 --> 00:22:21,135 Next time. 302 00:22:21,326 --> 00:22:23,236 My new store is in Namdaemun, 303 00:22:23,375 --> 00:22:27,785 so if I ever pass by Myeongdong, I'll give you a call. 304 00:22:29,436 --> 00:22:32,906 But... I'm so sorry... 305 00:22:33,066 --> 00:22:35,806 My tab must be no laughing matter. 306 00:22:36,146 --> 00:22:38,557 Don't even mention that. 307 00:22:38,728 --> 00:22:43,600 It was an honor to serve you people at the Mona Lisa. 308 00:22:43,720 --> 00:22:48,710 There were many customers coming there just to meet you. 309 00:22:51,450 --> 00:22:55,710 Is this Mona Lisa really that famous? 310 00:22:55,970 --> 00:22:59,222 Of course she is! 311 00:23:02,212 --> 00:23:04,122 Wait. 312 00:23:04,472 --> 00:23:06,182 Looking at you, 313 00:23:06,332 --> 00:23:09,252 it does resemble you, Madam! 314 00:23:09,993 --> 00:23:12,103 Me? 315 00:23:12,332 --> 00:23:15,363 Yes, exactly that smile! 316 00:23:26,204 --> 00:23:30,456 So... I'll get going. 317 00:24:07,142 --> 00:24:08,762 What is this? 318 00:24:11,793 --> 00:24:13,303 What is all this? 319 00:24:13,533 --> 00:24:16,483 The Mona Lisa's Madam left us all these. 320 00:24:19,783 --> 00:24:24,624 Seeing all this, I feel so sorry and guilty. 321 00:24:24,814 --> 00:24:31,094 On the other hand, I also feel strangely proud of being an artist from Myeongdong. 322 00:24:33,315 --> 00:24:34,745 This... 323 00:24:34,865 --> 00:24:37,355 Isn't this your watch? 324 00:24:40,765 --> 00:24:46,275 Actually, this watch wouldn't even qualify as an antique, 325 00:24:46,657 --> 00:24:49,737 but she still accepted it. 326 00:24:49,957 --> 00:24:54,698 Think you were the only one who asked for credit leaving things like that? 327 00:24:55,428 --> 00:24:59,318 She was such a warm person... 328 00:25:05,659 --> 00:25:07,069 This! 329 00:25:07,179 --> 00:25:09,849 Isn't this Su Young's fountain pen?! 330 00:25:10,830 --> 00:25:12,720 Yeah. 331 00:25:13,671 --> 00:25:14,631 Right... 332 00:25:14,781 --> 00:25:17,041 What happened with Lee Jung Seop? 333 00:25:24,452 --> 00:25:28,383 If I left him there any longer, they would have crippled him. 334 00:25:28,492 --> 00:25:33,322 So I just brought him back, and left him with Han Muk. 335 00:25:36,512 --> 00:25:38,902 You should stop drinking as well. 336 00:25:39,183 --> 00:25:44,623 It was drinking what turned Jung Seop into that mess. 337 00:25:46,154 --> 00:25:47,493 Where are you going? 338 00:25:48,043 --> 00:25:50,015 To meet Jung Seop Hyung. 339 00:25:50,155 --> 00:25:52,446 Come with me later. 340 00:25:52,605 --> 00:25:54,356 Wait, In Hwan! 341 00:25:59,928 --> 00:26:01,548 You must feel great, Oppa. 342 00:26:01,658 --> 00:26:04,118 - You got paid today. - Ahh... this? 343 00:26:04,328 --> 00:26:06,378 How are you going to spend it? 344 00:26:06,588 --> 00:26:09,348 I'll save some more, and buy some chicks for our mother. 345 00:26:09,479 --> 00:26:12,459 She wants to do some poultry farming up on Mount Dobong. 346 00:26:12,619 --> 00:26:13,848 Poultry?! 347 00:26:13,968 --> 00:26:16,199 Said running that store is too hard for her now. 348 00:26:16,308 --> 00:26:17,699 And she pays too much taxes. 349 00:26:17,809 --> 00:26:20,459 Uh?! She never told me that?! 350 00:26:20,579 --> 00:26:23,809 You know she's had it hard. It's time she takes a rest. 351 00:26:24,059 --> 00:26:28,220 She said she'll live a quiet life, reading sutras. 352 00:26:28,400 --> 00:26:30,610 I'll get going. 353 00:26:33,012 --> 00:26:33,942 Oppa! 354 00:26:34,052 --> 00:26:36,492 You've become a dutiful son! 355 00:26:56,264 --> 00:26:59,815 Why does he keep rubbing? 356 00:26:59,924 --> 00:27:02,064 I have no idea. 357 00:27:02,266 --> 00:27:04,926 He's probably trying to erase something. 358 00:27:05,306 --> 00:27:07,226 Erase?! 359 00:27:07,486 --> 00:27:11,846 Isn't the longing for his family what's making him suffer? 360 00:27:12,046 --> 00:27:14,856 So I think he's trying to erase any memory of his family, 361 00:27:14,976 --> 00:27:19,597 to strip himself of all that pain. 362 00:27:21,967 --> 00:27:24,858 I asked him what was wrong with his hair, 363 00:27:24,978 --> 00:27:27,578 and he said he did that because he wanted to see his sister-in-law dead. 364 00:27:27,708 --> 00:27:29,748 Why would he think that?! 365 00:27:29,868 --> 00:27:33,049 He misses them so much, so fervently... 366 00:27:33,229 --> 00:27:36,988 that he goes to such extremes. 367 00:27:41,540 --> 00:27:44,430 Jung Seop Hyung! What's wrong with you? 368 00:27:45,370 --> 00:27:46,600 You don't remember? 369 00:27:46,720 --> 00:27:49,481 It's Park In Hwan, the poet. 370 00:27:49,611 --> 00:27:51,301 It's me, In Hwan. 371 00:27:51,421 --> 00:27:53,240 You don't remember? 372 00:27:56,071 --> 00:27:58,441 Jung Seop Hyung! 373 00:27:59,591 --> 00:28:02,212 Don't lay your hands on me, you prick. 374 00:28:02,432 --> 00:28:04,092 Touch me again, and I'll kill you. 375 00:28:04,203 --> 00:28:06,472 You bastards... 376 00:28:07,582 --> 00:28:09,572 I'm not going to paint anymore. 377 00:28:09,702 --> 00:28:13,423 So, don't even touch me, you bastard. 378 00:28:27,645 --> 00:28:29,534 Here... 379 00:28:30,215 --> 00:28:32,265 Thank you. 380 00:28:32,494 --> 00:28:36,485 Did you come back to Myeongdong for a cup of tea? Let's have a drink. 381 00:28:36,925 --> 00:28:39,626 I don't think I have time for that. 382 00:28:39,726 --> 00:28:40,846 Let's do it next time. 383 00:28:40,946 --> 00:28:44,106 Is that so? Too bad, then. 384 00:28:49,647 --> 00:28:55,619 You have about 2,800 hwan in your pocket, right? 385 00:28:56,269 --> 00:28:59,089 And how did you... 386 00:29:00,329 --> 00:29:01,579 Are you surprised?! 387 00:29:01,699 --> 00:29:04,530 You didn't know I can see through? 388 00:29:05,580 --> 00:29:10,311 You said you went to the Hyeondae Munhak because of your fee, right? 389 00:29:10,441 --> 00:29:13,982 So, your pay for the poems would be 3,000 hwan. 390 00:29:14,102 --> 00:29:17,364 And then you bought a packet of Baekyang for 200 hwan, 391 00:29:17,514 --> 00:29:21,614 so you'd be left with 2,800, isn't it? 392 00:29:28,274 --> 00:29:31,615 Here... here, let's go. Ahh... follow me! 393 00:29:31,965 --> 00:29:34,107 Listen, Lee Seonbae. Let's drink another time. 394 00:29:34,207 --> 00:29:35,806 I said I'm treating you! 395 00:29:35,906 --> 00:29:36,926 It's not that... 396 00:29:37,036 --> 00:29:38,866 I just came downtown because I ran out of chicken feed. 397 00:29:38,966 --> 00:29:40,977 There's something more important than what your chickens eat. 398 00:29:41,106 --> 00:29:44,457 Let's go. I said let's go! 399 00:29:51,589 --> 00:29:53,059 Come on in... 400 00:29:53,169 --> 00:29:55,379 - Welcome. - Yes... 401 00:30:15,362 --> 00:30:17,341 Look at him... 402 00:30:17,962 --> 00:30:20,172 Su Young! 403 00:30:33,652 --> 00:30:36,503 Your fountain pen. 404 00:30:41,783 --> 00:30:46,493 It's the one you left at the Mona Lisa for credit. 405 00:30:47,013 --> 00:30:52,185 Mona Lisa's Madam just gave it back, when she closed up shop. 406 00:30:58,905 --> 00:31:02,825 Thank you for everything, Su Young. 407 00:31:03,395 --> 00:31:08,015 We had a lot more differences than things in common, right? 408 00:31:08,466 --> 00:31:13,835 Still, I thought we had a connection in some way. 409 00:31:14,475 --> 00:31:18,836 Although now it's probably all useless. 410 00:31:19,256 --> 00:31:22,888 Are you moving to the States or something?! 411 00:31:23,929 --> 00:31:29,390 Is it me you don't like, or just my behavior? 412 00:31:29,759 --> 00:31:33,660 Can you distinguish between a person and his behavior? 413 00:31:33,780 --> 00:31:36,840 If you like someone's behavior and what he says, you also like him. 414 00:31:36,950 --> 00:31:41,350 There is no way you would, if such weren't the case. 415 00:31:43,520 --> 00:31:45,831 Complicated. 416 00:31:45,971 --> 00:31:48,552 You still are. 417 00:31:51,432 --> 00:31:54,802 All right. Just go. 418 00:31:55,812 --> 00:31:57,952 If you have anything to say, go ahead. 419 00:31:58,073 --> 00:32:00,113 Since you're acting as if you'll never see me again, 420 00:32:00,243 --> 00:32:03,703 and I have no intention of seeing you again, either. 421 00:32:07,733 --> 00:32:09,933 Speak to me. 422 00:32:16,564 --> 00:32:19,384 I have nothing to say. 423 00:32:20,323 --> 00:32:25,674 Just... I missed you, that's all. 424 00:32:26,985 --> 00:32:31,855 I recalled your face, while you were reading at the Marie. 425 00:32:36,426 --> 00:32:39,206 Looks like you're busy, so just go. 426 00:32:48,779 --> 00:32:51,569 That was their last meeting. 427 00:32:51,698 --> 00:32:53,829 Kim Su Young didn't know at the time, 428 00:32:53,989 --> 00:32:58,159 but Park In Hwan knew it would be. 429 00:33:27,323 --> 00:33:30,194 Did Su Young leave? 430 00:33:31,444 --> 00:33:34,624 That temper of his... 431 00:33:39,934 --> 00:33:41,524 Take it easy with that wine. 432 00:33:41,635 --> 00:33:44,185 Have something to eat as well. 433 00:34:40,746 --> 00:34:42,788 Give it a rest. 434 00:34:43,028 --> 00:34:45,097 You started drinking even before I got here. 435 00:34:45,207 --> 00:34:47,048 You're too drunk already. 436 00:34:47,248 --> 00:34:49,229 I'd love to get drunk. 437 00:34:49,498 --> 00:34:52,278 But I can't, and it feels like hell. 438 00:34:52,498 --> 00:34:54,188 What's wrong with you, In Hwan? 439 00:34:54,308 --> 00:34:56,460 Is it because of Su Young? 440 00:34:58,349 --> 00:35:02,199 That grumpy little prick? 441 00:35:03,930 --> 00:35:09,260 But why do you keep drinking even more, to then puke it out, these days? 442 00:35:10,440 --> 00:35:13,373 Lee Seonbae... 443 00:35:14,213 --> 00:35:18,813 I always tried to look at the world with optimism. 444 00:35:18,943 --> 00:35:21,783 "If today wasn't nice, tomorrow will be." 445 00:35:21,993 --> 00:35:26,153 "If even tomorrow will be no better, the day after will improve." 446 00:35:26,653 --> 00:35:30,794 But, today everything looks dark and gloomy?! 447 00:35:30,904 --> 00:35:34,594 Tomorrow and the day after will be no better?! 448 00:35:36,314 --> 00:35:38,034 What is it that's so bad? 449 00:35:38,144 --> 00:35:41,354 Your life, your works? 450 00:35:43,134 --> 00:35:45,624 If you're worried about making a living, 451 00:35:45,744 --> 00:35:49,265 then it means you truly have become the head of your family. 452 00:35:49,495 --> 00:35:53,625 And if it's because of your works, then you have to solve it with the pen. 453 00:35:53,825 --> 00:35:57,625 I wish it was all about such teeming issues. 454 00:35:57,895 --> 00:36:01,795 I did worry about all that until now. 455 00:36:01,996 --> 00:36:08,856 I pranced around frowning, as if captured by some great principle or logic. 456 00:36:09,176 --> 00:36:12,466 But, what I'm really worried about now... 457 00:36:12,665 --> 00:36:15,207 has nothing to do with such extravagant issues. 458 00:36:15,337 --> 00:36:18,137 And if it's not that... 459 00:36:19,258 --> 00:36:22,909 The smallest things. 460 00:36:23,299 --> 00:36:26,218 Trivial. 461 00:36:28,739 --> 00:36:32,239 Why is liquor bitter? 462 00:36:32,619 --> 00:36:35,919 Why do we drink it? 463 00:36:37,240 --> 00:36:40,922 So is that why you keep guzzling without touching a side dish? 464 00:36:41,032 --> 00:36:44,302 Because of your struggle to understand what you're drinking?! 465 00:36:44,532 --> 00:36:48,212 You know, Jung Seop Hyung?! 466 00:36:48,862 --> 00:36:53,202 It felt as if he was fervently waiting to die. 467 00:36:55,252 --> 00:37:00,633 Was it the war what turned him this way? 468 00:37:01,012 --> 00:37:03,883 Or was it just written in the stars for him to end this way?! 469 00:37:03,983 --> 00:37:07,653 - That... - I can't answer those questions myself. 470 00:37:07,893 --> 00:37:10,144 And that's why it's killing me. 471 00:37:10,364 --> 00:37:12,693 It hurts. 472 00:37:13,194 --> 00:37:16,065 There is nothing I can answer... 473 00:37:16,175 --> 00:37:20,005 or help to answer in this world. 474 00:37:20,495 --> 00:37:22,465 Why is liquor bitter... 475 00:37:22,595 --> 00:37:27,975 Why do people drink... I don't even know why. 476 00:37:28,826 --> 00:37:32,475 Leave those problems to philosophers, 477 00:37:32,605 --> 00:37:39,936 and try to find the answer to such matters through your beautiful prose. 478 00:37:41,198 --> 00:37:44,298 Beautiful prose? 479 00:37:44,959 --> 00:37:48,298 I'm merely jesting with puns. 480 00:37:51,900 --> 00:37:54,821 That's right. 481 00:37:55,150 --> 00:38:01,324 That must be why Jung Seop Hyung refuses to pick up the brush. 482 00:38:03,415 --> 00:38:04,944 He suddenly... 483 00:38:05,054 --> 00:38:09,615 felt disillusioned by the act of painting itself. 484 00:38:09,845 --> 00:38:11,205 Really? 485 00:38:11,325 --> 00:38:15,605 So, let's listen how far your disillusion got. 486 00:38:17,486 --> 00:38:20,016 What Su Young said is right. 487 00:38:20,136 --> 00:38:21,688 My poems... 488 00:38:21,807 --> 00:38:25,997 were just platitudes not even worthy of a newspaper. 489 00:38:26,307 --> 00:38:32,408 Begonia this and that, such glamorous words covering nothing. 490 00:38:33,758 --> 00:38:39,608 You're really bent on looking at everything negatively now. 491 00:38:57,969 --> 00:38:59,950 Su Young. 492 00:39:00,479 --> 00:39:02,270 Su Young. 493 00:39:03,400 --> 00:39:05,390 Su Young. 494 00:39:07,761 --> 00:39:09,511 Lee Seonsaengnim. 495 00:39:12,461 --> 00:39:14,663 It looks nice on you. 496 00:39:15,422 --> 00:39:18,492 I look like a farmer now, don't I? 497 00:39:18,633 --> 00:39:20,302 Did Su Young go out? 498 00:39:20,582 --> 00:39:24,283 He's in the back yard. Building a fence for the rabbits. 499 00:39:24,382 --> 00:39:26,953 Rabbits?! 500 00:39:27,143 --> 00:39:29,153 You're even raising rabbits now? 501 00:39:29,254 --> 00:39:30,414 Tell me about it. 502 00:39:30,673 --> 00:39:35,063 Don't know where he heard it, that rabbits will make us good money. 503 00:39:41,804 --> 00:39:45,234 Ehh... you intolerant grump. 504 00:39:45,965 --> 00:39:48,815 You went too far with Park In Hwan. 505 00:39:52,145 --> 00:39:55,035 What's wrong with you and him? 506 00:39:55,396 --> 00:40:00,396 The other day he really looked down. 507 00:40:00,576 --> 00:40:02,467 So I hear he's really hurting?! 508 00:40:02,567 --> 00:40:03,787 Who said that? 509 00:40:03,907 --> 00:40:06,647 My mother heard it from In Hwan's mother. 510 00:40:06,888 --> 00:40:09,879 And you still acted like that knowing it? 511 00:40:12,099 --> 00:40:13,628 Just make up. 512 00:40:13,908 --> 00:40:16,999 Even though I don't know what went wrong between you two. 513 00:40:23,820 --> 00:40:27,599 In Hwan... Not only he's in bad shape, 514 00:40:27,741 --> 00:40:31,001 but after quitting his job, he must be having it hard. 515 00:40:31,120 --> 00:40:33,221 So does he need to prance around showing off? 516 00:40:33,471 --> 00:40:36,623 He always needs to make it liquor, always shiny shoes. 517 00:40:36,762 --> 00:40:39,662 He needs to buy his nice clothes even if there's no rice at home. 518 00:40:39,882 --> 00:40:44,022 Poverty is not only In Hwan's problem. 519 00:40:44,133 --> 00:40:48,383 He just didn't want to show that distress to others. 520 00:40:48,553 --> 00:40:51,564 Know what Park In Hwan keeps telling me? 521 00:40:51,784 --> 00:40:53,755 "Were you the only one who had to endure this war?!" 522 00:40:53,945 --> 00:40:57,286 "Why do you need to act up as if you are?!" 523 00:40:57,436 --> 00:41:00,886 Of course, poverty is not only Park In Hwan's problem. 524 00:41:01,026 --> 00:41:04,408 Just like I wasn't the only one who had to endure this war. 525 00:41:05,488 --> 00:41:09,628 But I tried all I could to leave that war in the past. 526 00:41:09,898 --> 00:41:14,699 Don't I smell more of chicken shit than of that northern POW camp?! 527 00:41:14,839 --> 00:41:17,701 Try it out for yourself. Am I wrong? 528 00:41:17,910 --> 00:41:20,260 But, what's with In Hwan? 529 00:41:20,441 --> 00:41:24,311 He's merely spraying thick perfume on himself to hide his poverty. 530 00:41:24,471 --> 00:41:26,432 If one is to strip himself of poverty, 531 00:41:26,551 --> 00:41:28,341 he must do it by sweating for it! 532 00:41:28,471 --> 00:41:29,701 In Hwan is a scribe. 533 00:41:29,831 --> 00:41:31,301 To them, writing is their labor, 534 00:41:31,451 --> 00:41:35,021 and you can't chastize him for not sweating to earn his keep. 535 00:41:35,221 --> 00:41:37,861 I know all too well how painful filling those blank pages can be. 536 00:41:38,002 --> 00:41:41,052 But when it comes to criticizing the same world you walk on, 537 00:41:41,212 --> 00:41:43,342 to go after some airy chimera up in the sky like Park In Hwan does, 538 00:41:43,472 --> 00:41:45,472 that I have a problem with. 539 00:41:45,582 --> 00:41:48,663 And I thought that was his greatest strength. 540 00:41:48,864 --> 00:41:53,265 Portraying this soiled reality of ours as it is might be a scribe's duty, 541 00:41:53,475 --> 00:41:55,505 but isn't the pursuit of an ideal state removed from this bleak reality... 542 00:41:55,625 --> 00:41:59,125 one of a scribe's greatest social obligations?! 543 00:41:59,235 --> 00:42:00,185 No, it's not. 544 00:42:00,285 --> 00:42:04,197 If you smell of chicken shit, your prose should ooze the same scent. 545 00:42:04,437 --> 00:42:06,137 I can't smell chicken shit on you a mile away, 546 00:42:06,308 --> 00:42:10,048 and then have to endure all that perfume pervading your prose. 547 00:42:13,358 --> 00:42:18,448 Park In Hwan and I live and think on a different planet anyway. 548 00:42:31,018 --> 00:42:32,759 Did Lee Seonsaeng go? 549 00:42:32,889 --> 00:42:36,029 He's not someone you can stick around for long, that Lee Bong Gu. 550 00:42:37,210 --> 00:42:39,160 And where would you find someone you can stick around?! 551 00:42:39,270 --> 00:42:41,639 You can only trust and lean onto your family. 552 00:42:41,869 --> 00:42:44,091 So are you just going to stop meeting people altogether? 553 00:42:44,201 --> 00:42:47,072 I won't stop meeting them, I'll just leave them at a distance. 554 00:42:47,252 --> 00:42:50,243 If you do so, then they will do the same to you! 555 00:42:50,423 --> 00:42:51,313 Let them do it. 556 00:42:51,432 --> 00:42:53,703 I have no problem with that. 557 00:42:54,003 --> 00:42:55,893 You know that? 558 00:42:56,043 --> 00:42:59,255 Sometimes, you really can drive people crazy. 559 00:43:00,765 --> 00:43:03,855 Why do you keep living inside your own world? 560 00:43:04,074 --> 00:43:06,885 Does the outside world scare you that much? 561 00:43:07,565 --> 00:43:09,795 What is that supposed to mean? 562 00:43:09,975 --> 00:43:11,675 You know what this is? 563 00:43:11,895 --> 00:43:13,395 You're acting like this because of all the anger and resentment... 564 00:43:13,555 --> 00:43:16,175 you feel about me and this world. 565 00:43:16,485 --> 00:43:19,836 And why do you think I would resent you? 566 00:43:20,236 --> 00:43:22,266 Because we loved each other so much, 567 00:43:22,476 --> 00:43:25,486 but then I betrayed you. 568 00:43:28,058 --> 00:43:29,828 Listen. 569 00:43:30,139 --> 00:43:32,368 You don't need to forgive me. 570 00:43:32,508 --> 00:43:35,048 I'll still always remain by your side. 571 00:43:35,268 --> 00:43:37,709 So, go out in the real world. Go out... 572 00:43:37,929 --> 00:43:42,688 Meet your friends, drink, and write your poems. 573 00:43:51,950 --> 00:43:53,869 Ajumma, some more drinks here. 574 00:43:54,179 --> 00:43:56,040 Yes. 575 00:44:11,261 --> 00:44:15,251 "I have now forgotten that name..." 576 00:44:16,551 --> 00:44:19,661 Na Ae Shim (singer) 577 00:44:19,891 --> 00:44:21,591 By the way, Ae Shim. 578 00:44:21,711 --> 00:44:22,732 Yes?! 579 00:44:22,842 --> 00:44:25,393 Aren't you staring at our In Hwan here a little too often? 580 00:44:25,553 --> 00:44:28,462 Ahh... I'm not, I was just... 581 00:44:28,593 --> 00:44:30,923 It's not like I'm ugly beyond repair, 582 00:44:31,153 --> 00:44:34,263 but every time I follow him around, I end up losing out. 583 00:44:34,363 --> 00:44:36,303 Ae Shim, don't let him get to you. 584 00:44:36,423 --> 00:44:39,484 - He's just prattling. - I'm not joking. 585 00:44:39,674 --> 00:44:42,454 I just feel bad, as a fellow man. 586 00:44:42,864 --> 00:44:43,914 I apologize. 587 00:44:44,135 --> 00:44:47,805 I'll only stare at your face from now on, Jo Seonsaengnim. 588 00:44:47,996 --> 00:44:49,136 Only with words?! 589 00:44:49,386 --> 00:44:51,357 Should I pour you a drink? 590 00:44:51,477 --> 00:44:54,118 I'll take a song instead, if you will. 591 00:44:54,338 --> 00:44:55,488 A song? 592 00:44:55,628 --> 00:44:57,230 {\a6}Lee Jin Seop (composer, playwright) 593 00:44:55,628 --> 00:44:57,230 Listen to you! 594 00:44:57,360 --> 00:45:01,039 It's not like Ae Shim is some part-time room saloon singer, 595 00:45:01,249 --> 00:45:04,633 can she sing for us in this place?! 596 00:45:04,843 --> 00:45:05,873 I guess... 597 00:45:06,032 --> 00:45:07,373 I take that back, then. 598 00:45:07,513 --> 00:45:08,943 It's okay. 599 00:45:09,082 --> 00:45:13,013 It's just that I don't really have any song I could sing here. 600 00:45:13,303 --> 00:45:15,813 But, if it's one of Park Seonsaeng's poems, 601 00:45:15,953 --> 00:45:17,374 I think it would sound just right. 602 00:45:17,484 --> 00:45:20,753 Lee Seonsaengnim, can you write a melody for us? 603 00:45:22,365 --> 00:45:23,975 In Hwan... 604 00:45:24,094 --> 00:45:26,625 Ohh... sure. Let me have a look. 605 00:45:27,125 --> 00:45:28,765 Ahh... what's wrong with you? 606 00:45:28,885 --> 00:45:32,465 I just want a peek at what made her fall head over heels. 607 00:45:32,665 --> 00:45:34,566 It's just scribbling, give it back. 608 00:45:34,696 --> 00:45:38,486 "I have now forgotten that name." 609 00:45:38,606 --> 00:45:43,956 "But those eyes and lips still linger in my soul." 610 00:45:44,266 --> 00:45:47,266 "Even when the wind blows, when rain drenches us all," 611 00:45:47,376 --> 00:45:49,906 "I still gaze at the street lamp outside..." 612 00:45:50,016 --> 00:45:51,976 It still isn't finished. Just give it to me. 613 00:45:52,077 --> 00:45:53,146 Just wait a moment. 614 00:45:53,396 --> 00:45:56,307 Ajumma! Can you bring me pen and paper? 615 00:46:15,269 --> 00:46:19,400 The man composing over Park In Hwan's poem is Lee Jin Seop. 616 00:46:19,630 --> 00:46:23,551 But Lee Jin Seop wasn't a professional composer. 617 00:46:23,752 --> 00:46:25,971 By working as a journalist, he ended up writing plays, 618 00:46:26,101 --> 00:46:30,171 and later even wrote screenplays for TV dramas. 619 00:46:30,331 --> 00:46:32,422 It was exactly around this time that his skills as a composer... 620 00:46:32,551 --> 00:46:36,191 started attracting people's attention. 621 00:46:42,452 --> 00:46:46,414 "Unable to forget the shadows of that night." 622 00:46:47,513 --> 00:46:48,154 Here. 623 00:46:48,264 --> 00:46:49,913 Try it out. Ae Shim. 624 00:46:50,023 --> 00:46:51,304 This sounds like it could become a famous tune. 625 00:46:51,414 --> 00:46:54,886 The poem is so wonderful, the music just flew out of my pen. 626 00:46:56,536 --> 00:47:02,467 "I have now forgotten that name." 627 00:47:02,677 --> 00:47:12,248 "But those eyes and lips still linger in my soul." 628 00:47:12,488 --> 00:47:20,980 "Even when the wind blows, when rain drenches us all," 629 00:47:21,100 --> 00:47:24,400 "I still gaze at the street lamp outside the window..." 630 00:47:24,590 --> 00:47:26,199 "When Time Flies." 631 00:47:26,300 --> 00:47:29,373 It was the very last poem Park In Hwan left us. 632 00:47:29,583 --> 00:47:32,863 Lee Jin Seop composed the song over those lyrics on the fly, 633 00:47:32,983 --> 00:47:38,814 and Na Ae Shim of the hit song "Adada the Fool" sang it right there. 634 00:48:16,027 --> 00:48:24,245 "Might love abandon us, the past will remain." 635 00:48:24,480 --> 00:48:32,198 "A summer day's shore, that autumn garden," 636 00:48:33,629 --> 00:48:36,370 Park In Hwan wrote as if being engulfed by a crazed frenzy. 637 00:48:36,540 --> 00:48:39,220 "Leaves fall, their warm embrace drenched in mud," 638 00:48:39,317 --> 00:48:42,280 And Lee Jin Seop turned those lyrics into music as if possessed by them. 639 00:48:42,370 --> 00:48:45,412 Those final few lyrics from "When Time Flies" might just have been... 640 00:48:45,542 --> 00:48:48,892 Park In Hwan's dying will. 641 00:48:57,683 --> 00:48:59,193 Park Seonsaengnim. 642 00:48:59,313 --> 00:49:01,273 It's such a beautiful poem! 643 00:49:02,255 --> 00:49:03,793 Isn't it childish? 644 00:49:03,953 --> 00:49:06,983 Childish?! It's so touching. 645 00:49:07,103 --> 00:49:10,444 Park Seonsaengnim. You're giving this song to me, right? 646 00:49:11,654 --> 00:49:14,634 We'll have to get the composer's consent first. 647 00:49:14,804 --> 00:49:16,414 This is Na Ae Shim's song. 648 00:49:16,534 --> 00:49:19,724 Your average pop singer can't give this justice. 649 00:49:19,904 --> 00:49:21,865 Here... It's done. 650 00:49:21,974 --> 00:49:23,814 Give it here. 651 00:49:24,064 --> 00:49:25,885 You just thought of the melody like that? 652 00:49:25,985 --> 00:49:28,514 The prose is so wonderful, it just came out spontaneously. 653 00:49:28,614 --> 00:49:30,386 Wow... that's really something! 654 00:49:30,566 --> 00:49:34,067 It's the first time I see someone write a poem while drinking like that. 655 00:49:34,217 --> 00:49:37,477 And also the first I see someone compose a melody over it on the fly. 656 00:49:37,647 --> 00:49:39,797 Here... give it a try. 657 00:49:39,897 --> 00:49:41,698 Without accompaniment?! 658 00:49:41,908 --> 00:49:42,998 Ahh... wait a moment. 659 00:49:43,118 --> 00:49:44,068 Is there anyone with a guitar? 660 00:49:44,179 --> 00:49:45,808 How can you find a guitar at a tavern?! 661 00:49:46,098 --> 00:49:48,839 Ajumma! That guitar over there, please. 662 00:49:49,219 --> 00:49:51,729 {\a6}Jang Seok Ju (poet, critic) 663 00:49:49,219 --> 00:49:51,729 I think it was the spring of 1956. 664 00:49:51,919 --> 00:49:56,320 It was at this makgeolli* tavern in Myeongdong, 665 00:49:51,919 --> 00:49:56,320 {\a6}*Raw rice wine 666 00:49:56,459 --> 00:50:00,087 a place where artists would usually gather. 667 00:50:00,290 --> 00:50:06,301 Park In Hwan was there, along with Lee Jin Seop and singer Na Ae Shim. 668 00:50:06,521 --> 00:50:13,510 Lee Jin Seop saw Park In Hwan write "When Time Flies," 669 00:50:13,772 --> 00:50:17,862 and it's been known that he composed a melody right on the spot. 670 00:50:18,031 --> 00:50:24,012 Then, singer Na Ae Shim took his melody, and sang it. 671 00:50:24,132 --> 00:50:31,642 Later on, tenor Im Man Seop and Lee Bong Gu joined them. 672 00:50:31,793 --> 00:50:35,353 It was there that, looking at this music sheet, 673 00:50:35,492 --> 00:50:38,524 Im Man Seop sang it with his imposing tenor voice. 674 00:50:38,663 --> 00:50:42,914 As he was singing it, people on the street heard the melody, 675 00:50:43,044 --> 00:50:46,574 and started gathering around this place. 676 00:50:46,735 --> 00:50:49,895 That is how "When Time Flies" was born, 677 00:50:50,075 --> 00:50:54,196 the most representative song of Myeongdong's 1950s, 678 00:50:54,325 --> 00:50:59,946 known as "Myeongdong's chanson." 679 00:51:05,987 --> 00:51:13,228 "I have now forgotten that name." 680 00:51:13,477 --> 00:51:24,310 "But those eyes and lips still linger in my soul." 681 00:51:24,563 --> 00:51:31,406 "Even when the wind blows, when rain drenches us all," 682 00:51:31,636 --> 00:51:39,568 "I still gaze at the street lamp outside the window," 683 00:51:39,753 --> 00:51:45,149 "Unable to forget the shadows of that night." 684 00:51:45,379 --> 00:51:51,909 "Might love abandon us, the past will remain." 685 00:51:52,109 --> 00:51:58,870 "A summer day's shore, that autumn garden," 686 00:51:59,009 --> 00:52:02,231 "Sitting on that bench." 687 00:52:02,361 --> 00:52:12,212 "Leaves fall, their warm embrace drenched in mud." 688 00:52:12,322 --> 00:52:26,825 "Covered by other leaves, should our love vanish," 689 00:52:28,005 --> 00:52:38,537 "It will linger inside this cold heart of mine." 690 00:52:39,336 --> 00:52:45,898 Tonight, Park In Hwan's sentimentalism saturates the streets of Myeongdong. 691 00:52:46,151 --> 00:52:50,114 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 692 00:52:50,388 --> 00:52:54,388 Main Translator and Timer: MisterX 693 00:52:54,573 --> 00:52:58,508 Timing QC: Victory 694 00:52:58,773 --> 00:53:02,708 Editor/QC: thunderbolt 695 00:53:02,993 --> 00:53:06,958 Coordinators: mily2, ay_link 696 00:53:08,331 --> 00:53:12,333 Do you know about the genius that was stuffed? 697 00:53:12,512 --> 00:53:15,584 I rejoice. 698 00:53:15,724 --> 00:53:18,224 Here! Let us have a toast! 699 00:53:18,404 --> 00:53:22,954 To our ideals, and Geum Hong Yi! 700 00:53:23,134 --> 00:53:27,394 Those cigarettes you smoke... 701 00:53:27,554 --> 00:53:30,375 I think I can finally understand why... 702 00:53:30,494 --> 00:53:38,676 you love those cigarettes, instantly vanishing into smoke. 703 00:53:39,085 --> 00:53:43,206 It's suffocating me... 704 00:53:45,767 --> 00:53:47,147 Dear! 705 00:53:47,257 --> 00:53:49,497 Dear! 706 00:53:50,608 --> 00:53:53,148 Dear!! 707 00:53:56,769 --> 00:53:59,279 Here it is... 708 00:53:59,388 --> 00:54:01,478 The wine you loved so much... 709 00:54:01,598 --> 00:54:05,429 Drink it to your heart's content, and leave. 710 00:54:08,268 --> 00:54:10,379 I thought you could get through it. 711 00:54:10,479 --> 00:54:14,230 Even someone as inflexible as me did it... 712 00:54:14,359 --> 00:54:17,260 But you're the first to abandon us?! 713 00:54:17,825 --> 00:54:20,819 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 714 00:54:21,123 --> 00:54:26,147 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ d-addicts.com