1
00:00:00,000 --> 00:00:04,236
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
3
00:00:04,627 --> 00:00:08,534
EBS History of Culture Series - Part 1
THE COUNT OF MYEONGDONG
4
00:00:14,484 --> 00:00:17,174
Episode 14
5
00:01:06,483 --> 00:01:08,603
It's Su Young!
6
00:01:09,054 --> 00:01:10,335
Why aren't you coming in?
7
00:01:10,435 --> 00:01:13,244
Are you just going to go?
8
00:01:14,065 --> 00:01:18,345
I... quit drinking.
9
00:01:18,526 --> 00:01:20,355
Still...
10
00:01:20,446 --> 00:01:23,258
Can the sparrow
just fly by the rice mill?!
11
00:01:23,358 --> 00:01:25,378
Come in a moment.
Have a drink with me.
12
00:01:25,468 --> 00:01:27,808
I apologize.
13
00:01:29,248 --> 00:01:32,249
I... really quit drinking.
14
00:01:32,379 --> 00:01:35,140
That sounds worse than
saying you quit living!
15
00:01:35,269 --> 00:01:36,559
Just come in.
16
00:01:36,660 --> 00:01:40,230
I also have something
to talk about with you.
17
00:01:40,320 --> 00:01:44,800
I'll see you in the morning,
at the Bronze Coffee Shop.
18
00:01:47,141 --> 00:01:52,251
Make up with Park In Hwan.
Don't regret it when it's too late.
19
00:02:15,237 --> 00:02:17,007
Seeing as you're singing,
20
00:02:17,127 --> 00:02:19,787
looks like business
went quite well today.
21
00:02:19,937 --> 00:02:22,317
Money makes you more money nowadays.
22
00:02:22,597 --> 00:02:23,707
You fool.
23
00:02:23,807 --> 00:02:26,339
When will you ever get your own
building, by fixing shoes all day?!
24
00:02:26,448 --> 00:02:27,738
Go ahead, you fool!
25
00:02:27,978 --> 00:02:31,700
Let that money virus
hit you in the ass, you ninny!
26
00:02:31,909 --> 00:02:33,560
Money what?!
27
00:02:33,790 --> 00:02:38,270
I'd sure love to get hit
with that every day, you ninny!
28
00:02:44,582 --> 00:02:46,581
Seonsaengnim.
29
00:02:48,933 --> 00:02:50,993
Take these.
30
00:02:52,253 --> 00:02:54,704
I don't do translations anymore.
31
00:02:54,993 --> 00:02:56,935
Still, take them.
32
00:02:57,025 --> 00:02:59,884
There is nobody asking
for these outside of you,
33
00:03:00,034 --> 00:03:01,965
and as for me,
I don't even understand English,
34
00:03:02,065 --> 00:03:04,785
so should I just
use it as toilet paper?
35
00:03:07,015 --> 00:03:08,406
Thank you.
36
00:03:09,036 --> 00:03:11,126
No need to do that...
37
00:03:11,876 --> 00:03:13,616
Have a safe return.
38
00:03:16,106 --> 00:03:17,386
Why are you shooting him?
39
00:03:17,476 --> 00:03:19,975
Just as a souvenir, why?
40
00:03:20,290 --> 00:03:22,036
Come again, I'll give you the photo.
41
00:03:22,226 --> 00:03:24,737
You will look great!
42
00:03:32,067 --> 00:03:36,498
That fella is a famous poet!
43
00:03:50,258 --> 00:03:52,208
You're back?
44
00:03:52,469 --> 00:03:56,171
Kim Su Young passed by,
just a while ago.
45
00:03:57,690 --> 00:04:00,661
Why?
You haven't seen him?
46
00:04:00,891 --> 00:04:02,751
No.
47
00:04:03,221 --> 00:04:05,331
Looks like you missed each other.
48
00:04:05,511 --> 00:04:09,511
Felt like he was looking for you.
49
00:04:09,711 --> 00:04:11,632
A bottle of beer.
50
00:04:11,982 --> 00:04:13,452
You're drunk already.
51
00:04:13,562 --> 00:04:16,221
Didn't you just go out to puke?
52
00:04:16,372 --> 00:04:18,132
Just to get the taste out of my mouth.
53
00:04:18,363 --> 00:04:20,443
But you can't even handle alcohol.
54
00:04:20,593 --> 00:04:21,623
That's right.
55
00:04:21,713 --> 00:04:23,643
Just listen to her, for once.
56
00:04:23,803 --> 00:04:26,064
What is with all this prattling?
57
00:04:26,313 --> 00:04:28,933
I can just pay you!
58
00:04:33,984 --> 00:04:36,224
You just wait!
59
00:04:36,353 --> 00:04:40,125
We'll see whether
alcohol wins, or I do.
60
00:05:03,458 --> 00:05:05,658
Is that you?
61
00:05:12,311 --> 00:05:14,411
Why did you come out?
62
00:05:14,681 --> 00:05:17,771
Was afraid you'd be too drunk
to find your way back.
63
00:05:17,931 --> 00:05:19,411
Is Jun sleeping?
64
00:05:19,661 --> 00:05:22,212
Your mother came.
65
00:05:22,901 --> 00:05:25,682
Did you meet Park In Hwan?
66
00:05:28,762 --> 00:05:31,282
Then, what have you
been doing all this time?
67
00:05:31,392 --> 00:05:33,852
What did my mother want?
68
00:05:34,102 --> 00:05:37,583
She must have missed Jun, what else?
69
00:05:42,992 --> 00:05:44,133
Have a safe return.
70
00:05:44,353 --> 00:05:46,303
- We'll see you again.
- Yes, I'll be waiting.
71
00:05:46,413 --> 00:05:48,863
- Good night.
- Ohh... so long.
72
00:05:49,283 --> 00:05:50,413
Oh my...
73
00:05:50,643 --> 00:05:51,853
Park Seonsaengnim!
74
00:05:51,963 --> 00:05:53,264
Wake up!
75
00:05:53,443 --> 00:05:55,394
Park Seonsaengnim?!
76
00:05:56,863 --> 00:05:58,733
What do we do now?
77
00:05:59,133 --> 00:06:00,814
Just let him be.
78
00:06:00,934 --> 00:06:03,334
He's walking on a
field of dreams already.
79
00:06:03,444 --> 00:06:06,165
Then, are you going to
stay by his side all night?
80
00:06:06,265 --> 00:06:08,015
The curfew is about to start.
81
00:06:08,175 --> 00:06:09,886
Fine with me!
82
00:06:09,997 --> 00:06:13,667
Since we're here,
let's drink until dawn!
83
00:06:13,757 --> 00:06:15,697
Aigoo... really!
84
00:06:15,836 --> 00:06:19,187
Park Seonsaengnim!
Wake up, will you?
85
00:06:19,517 --> 00:06:21,647
Park Seonsaengnim?!
86
00:06:25,617 --> 00:06:28,978
In Hwan's mother came
to see me at the store.
87
00:06:29,157 --> 00:06:31,697
Said he's really hurting.
88
00:06:31,817 --> 00:06:34,727
Looks like even
his wife doesn't know.
89
00:06:34,927 --> 00:06:39,720
She barely was able to take him to
the hospital for a check-up by force,
90
00:06:39,830 --> 00:06:44,051
and they said both his liver
and kidneys are in bad shape.
91
00:06:45,080 --> 00:06:48,191
He kept drinking
what he couldn't handle...
92
00:06:48,311 --> 00:06:50,791
Do you two have some grudge
with alcohol or something?!
93
00:06:50,880 --> 00:06:53,811
Take it easy, why don't you?
94
00:06:54,301 --> 00:06:57,852
I quit drinking, Mother.
95
00:06:58,683 --> 00:07:00,203
What is it?
96
00:07:00,363 --> 00:07:02,213
You narrow-minded little rascal.
97
00:07:02,344 --> 00:07:05,233
Can't you even accept his friendship?!
98
00:07:40,492 --> 00:07:44,662
These were the curfew sirens,
a now unfamiliar sound.
99
00:07:44,803 --> 00:07:49,564
Every night at midnight, Seoul's sights
and sounds would turn into silence.
100
00:07:49,664 --> 00:07:54,895
Instead, police stations were always
brimming with curfew transgressors.
101
00:07:55,095 --> 00:07:58,525
Here... here.. let's go in.
Uh? Go in.
102
00:07:59,185 --> 00:08:02,465
Ahh... just go in!
103
00:08:03,005 --> 00:08:04,555
Get out of the way!
104
00:08:04,725 --> 00:08:07,436
I said let's have a drink inside!
105
00:08:07,536 --> 00:08:09,036
Listen to this fella!
106
00:08:09,157 --> 00:08:10,576
Don't you know who I am?
107
00:08:10,696 --> 00:08:12,446
I'm Daehanminguk Kim Gwan Shik!
108
00:08:12,536 --> 00:08:13,667
Yes, we certainly know.
109
00:08:13,777 --> 00:08:15,907
Isn't that why we're
just telling you to go home?
110
00:08:16,096 --> 00:08:18,016
Listen!
111
00:08:18,173 --> 00:08:21,857
I was just moved by concern for
our officers spending the night...
112
00:08:21,992 --> 00:08:23,976
protecting my fellow citizens,
113
00:08:24,117 --> 00:08:27,778
so I brought you something to
drink with side dishes on top!
114
00:08:27,898 --> 00:08:30,248
We can't drink while on duty.
115
00:08:30,637 --> 00:08:32,307
I'll take all the blame.
116
00:08:32,427 --> 00:08:35,339
Ahh... and how are
you going to do that?!
117
00:08:35,519 --> 00:08:37,689
I!
Daehanminguk Kim Gwan Shik!
118
00:08:37,799 --> 00:08:39,188
Enough with the spectacle,
and just go home.
119
00:08:39,299 --> 00:08:42,439
If you keep this up, we'll arrest you
immediately for curfew transgression!
120
00:08:42,529 --> 00:08:43,849
Is that clear?
121
00:08:44,079 --> 00:08:46,579
You fool!
You little fool!
122
00:08:46,779 --> 00:08:48,789
Is it a crime
to have a few drinks together?
123
00:08:48,919 --> 00:08:50,039
If even that's a crime,
124
00:08:50,149 --> 00:08:53,810
police stations all over the country
would be filled with transgressors!
125
00:08:56,912 --> 00:08:59,442
Why did they drink so much?
126
00:08:59,672 --> 00:09:02,853
Scribes, painters, musicians...
127
00:09:02,963 --> 00:09:06,243
They drank, and drank even more.
128
00:09:06,713 --> 00:09:12,022
People were doing their best
to make a living over the rubble,
129
00:09:12,317 --> 00:09:17,035
but those artists just stubbornly,
desperately drank and drank.
130
00:09:18,126 --> 00:09:19,527
In a way,
131
00:09:19,707 --> 00:09:22,187
their drinking habits could have
represented a sort of expression...
132
00:09:22,307 --> 00:09:25,237
of the human despair
and defiance of this era.
133
00:09:26,506 --> 00:09:29,010
Whenever a period doesn't allow
its people any breathing space,
134
00:09:29,220 --> 00:09:31,290
even culture ends up in tatters.
135
00:09:31,400 --> 00:09:36,260
As bombs fill the sky,
and streets brim with starving people,
136
00:09:36,440 --> 00:09:40,600
what role could art ever play
in helping them?!
137
00:09:40,840 --> 00:09:43,520
The Korea of the 1950s...
138
00:09:43,690 --> 00:09:48,430
still didn't feel the need
for culture and artists.
139
00:09:48,591 --> 00:09:51,001
That is why they all
gathered in Myeongdong...
140
00:09:51,141 --> 00:09:54,742
and abandoned themselves
in drinking frenzies,
141
00:09:55,932 --> 00:10:00,043
as if waiting for better,
more propitious days.
142
00:10:00,163 --> 00:10:04,483
Or standing, trembling on a feeble
bridge with no clear end in sight,
143
00:10:06,597 --> 00:10:11,064
they might have been trying to protect
the last few shreds of humanity...
144
00:10:11,194 --> 00:10:14,084
this war had left intact.
145
00:10:16,955 --> 00:10:18,836
And...
146
00:10:19,065 --> 00:10:21,287
because of all that drinking,
147
00:10:21,396 --> 00:10:26,207
along with the derangement
which was engulfing Lee Jung Seop,
148
00:10:26,517 --> 00:10:31,287
"Dandy Boy" Park In Hwan
was one of the first victims.
149
00:10:34,357 --> 00:10:37,748
~ 1955 Daegu Fatima Hospital ~
150
00:10:45,758 --> 00:10:47,949
Jung Seop...
151
00:10:52,049 --> 00:10:54,879
Can you recognize me?
152
00:11:00,061 --> 00:11:03,412
Why are you refusing to eat?
153
00:11:04,083 --> 00:11:08,405
You need to eat something
and regain your forces.
154
00:11:08,654 --> 00:11:14,025
Then you can go to Japan
and meet your wife and kids.
155
00:11:18,625 --> 00:11:21,536
You must eat a lot, uh?
156
00:11:24,235 --> 00:11:26,836
I...
157
00:11:27,395 --> 00:11:30,465
am eating something already.
158
00:11:30,686 --> 00:11:32,675
It's really tasty.
159
00:11:32,956 --> 00:11:34,056
What is it?
160
00:11:34,176 --> 00:11:36,886
It smells great!
161
00:11:37,016 --> 00:11:40,317
The smell of my electrocuted flesh!
162
00:12:19,001 --> 00:12:21,642
It tastes great...
163
00:12:25,542 --> 00:12:28,292
You know, like...
164
00:12:29,512 --> 00:12:31,924
Execution platoons!
165
00:12:42,756 --> 00:12:45,337
Open the door, you bastards!
166
00:12:45,447 --> 00:12:47,826
What on earth are you doing to him?!
167
00:12:47,926 --> 00:12:50,557
Come here and open this damned door!
168
00:12:50,756 --> 00:12:52,257
Open it!
169
00:12:52,377 --> 00:12:56,227
Open this door, you bastards...
170
00:13:03,687 --> 00:13:07,208
"Like afflicted, haggard leaves
falling around a roadside tree,"
171
00:13:07,338 --> 00:13:10,808
"Here at the Poem
we gather around the bottle."
172
00:13:11,118 --> 00:13:15,800
"Poem, of the lady
with the yellow jacket."
173
00:13:16,050 --> 00:13:20,021
"She, with her deep nose and
profound eyes, generosity on top."
174
00:13:20,241 --> 00:13:24,833
"She who, when it is time,
remembers every man's tab."
175
00:13:25,152 --> 00:13:27,592
I got only this far, but how is it?
176
00:13:27,742 --> 00:13:29,913
It was so nice,
but then what's with that finale?
177
00:13:30,093 --> 00:13:32,764
"When it is time,
she remembers every man's tab."
178
00:13:32,884 --> 00:13:36,914
Have I ever acted up
because of someone's tab?
179
00:13:37,124 --> 00:13:39,094
I didn't imply anything bad with that.
180
00:13:39,224 --> 00:13:42,894
How could that line sound nice?!
181
00:13:43,095 --> 00:13:45,215
Feels almost like I'm only after money.
182
00:13:45,334 --> 00:13:49,034
{\a6}Jo Byung Hwa (poet)
183
00:13:45,334 --> 00:13:49,034
I just praised your shrewdness
in quickly recalling everyone's tab.
184
00:13:49,174 --> 00:13:52,475
I never intended it to sound as if
you only have eyes for profit.
185
00:13:52,665 --> 00:13:54,305
Did you really?
186
00:13:54,475 --> 00:13:59,942
But, your scribes always
have a way with words,
187
00:14:00,177 --> 00:14:02,295
so I can't really trust
you all the way, can I?!
188
00:14:02,416 --> 00:14:06,945
Even all the dogs in Myeongdong
know you're great with credit,
189
00:14:07,056 --> 00:14:10,036
so would I possibly
have implied anything else?
190
00:14:10,816 --> 00:14:14,487
But, are you really going to
publish that in the newspaper?
191
00:14:14,587 --> 00:14:16,418
When it's done, I'll send a copy.
192
00:14:16,637 --> 00:14:19,729
When you see it in the newspaper,
buy me a drink.
193
00:14:20,159 --> 00:14:22,099
That won't be much of a problem,
194
00:14:22,299 --> 00:14:26,959
but what if people complain that
a poet advertised this place?
195
00:14:27,149 --> 00:14:29,511
It is no advertisement, it's poetry.
196
00:14:29,781 --> 00:14:35,212
Because I always write about
the places I go to, and people I meet,
197
00:14:35,643 --> 00:14:38,062
I trust nobody will think that way.
198
00:14:38,283 --> 00:14:43,643
So that must be the reason why
your poems are so easy to read.
199
00:14:43,753 --> 00:14:46,343
Like a popular song
buzzing in your ears?!
200
00:14:46,504 --> 00:14:50,324
Right.
I'm not saying they're conventional.
201
00:14:50,504 --> 00:14:52,464
How should I put it...
202
00:14:52,604 --> 00:14:58,304
The mundane, trivial; the things
so small, people even fail to notice...
203
00:14:58,574 --> 00:15:03,124
It seems like you're really
able to capture their beauty.
204
00:15:04,584 --> 00:15:09,084
If I stare at this glass for a moment,
205
00:15:09,235 --> 00:15:13,524
many thoughts cross my mind.
206
00:15:14,704 --> 00:15:17,862
How many people could
this glass have grazed...
207
00:15:18,065 --> 00:15:21,585
before it was completed?!
208
00:15:21,715 --> 00:15:30,577
How many hands and lips
could it have caressed?
209
00:15:34,777 --> 00:15:37,397
I must have made a fool of myself.
210
00:15:37,517 --> 00:15:42,167
Nah, I was merely marveling
at your beautiful poem.
211
00:15:42,367 --> 00:15:43,297
What?!
212
00:15:43,397 --> 00:15:46,027
Think of how beautiful it was.
213
00:15:46,257 --> 00:15:49,028
"Who could have created this glass?!"
214
00:15:49,257 --> 00:15:51,817
"Whose hands could it have grazed?!"
215
00:15:52,028 --> 00:15:56,848
Your imagining such prose
is exactly what poets do.
216
00:15:57,028 --> 00:15:59,890
Don't make fun of me!
217
00:16:00,211 --> 00:16:01,381
I certainly am not!
218
00:16:01,590 --> 00:16:04,651
That is exactly the
kind of prose I look for.
219
00:16:04,890 --> 00:16:07,202
Here... listen.
220
00:16:07,392 --> 00:16:11,022
"Like afflicted, haggard leaves
falling around a roadside tree..."
221
00:16:11,252 --> 00:16:13,922
This was poet Jo Byung Hwa.
222
00:16:14,213 --> 00:16:20,633
Jo debuted in 1949 with his first anthology,
"The Umbrella I Wish to Throw Away."
223
00:16:20,872 --> 00:16:23,573
As a lyrical poet with a
contemporary urbanite feel,
224
00:16:23,742 --> 00:16:26,253
he pioneered his own particular prose,
225
00:16:26,393 --> 00:16:30,253
which used everyday terms
with extreme frankness,
226
00:16:30,393 --> 00:16:34,026
a style which appealed
to a wide scope of readers.
227
00:16:34,235 --> 00:16:36,256
The most immediate trait of...
228
00:16:36,386 --> 00:16:40,175
Jo Byung Hwa Seonsaeng's poems
was their simplicity.
229
00:16:36,476 --> 00:16:40,076
{\a6}Kwon Young Min
(SNU literature professor)
230
00:16:40,387 --> 00:16:41,746
They were easy to read.
231
00:16:41,846 --> 00:16:43,287
That simplicity didn't simply mean...
232
00:16:43,356 --> 00:16:46,287
bastardizing its quality
for mainstream acceptance,
233
00:16:46,447 --> 00:16:51,778
it just proved how much his style
adhered to mainstream sensibilities...
234
00:16:51,917 --> 00:16:54,877
and their speech patterns.
235
00:16:55,017 --> 00:16:58,897
Poets had the tendency
to pick their terms carefully,
236
00:16:59,167 --> 00:17:07,108
terms in a certain way separated from
everyday lingo, with different goals.
237
00:17:07,398 --> 00:17:14,199
They had the tendency to stray off
everyday parlance and reality.
238
00:17:14,329 --> 00:17:18,819
That, essentially, is what
distanced poetry from the mainstream,
239
00:17:18,929 --> 00:17:21,019
and often made it an abstruse artform.
240
00:17:21,219 --> 00:17:29,083
But what Jo Byung Hwa did was bringing
poetry back into the everyday world,
241
00:17:29,218 --> 00:17:35,660
by using down-to-earth prose and
getting closer to his readership.
242
00:17:36,680 --> 00:17:38,850
"Despite knowing it would happen,"
243
00:17:38,940 --> 00:17:42,231
"I aimlessly fell for you."
244
00:17:42,572 --> 00:17:45,173
"Think not of such words
as lamentable wounds."
245
00:17:45,292 --> 00:17:48,393
"Think not of loneliness
guiding my heart."
246
00:17:48,513 --> 00:17:54,033
"Shattered by a violent storm,
my feeble soul,"
247
00:17:54,353 --> 00:17:58,853
"In your warm and precious
embrace abandoned itself."
248
00:17:59,183 --> 00:18:01,363
"It must have been the nightly sky."
249
00:18:01,484 --> 00:18:05,364
"Night, the weak of heart's
most welcome companion."
250
00:18:05,645 --> 00:18:08,446
"Waiting for those fleeting
instants of happiness,"
251
00:18:08,665 --> 00:18:11,885
"For the night I waited."
252
00:18:12,736 --> 00:18:13,946
How is it?
253
00:18:14,066 --> 00:18:16,406
Did you like it?
254
00:18:17,996 --> 00:18:21,707
It's so sweet, Seonsaengnim.
255
00:18:21,936 --> 00:18:27,969
Right after the war,
our society experienced despair.
256
00:18:22,070 --> 00:18:27,870
{\a6}Oh Se Young
(SNU literature professor)
257
00:18:28,129 --> 00:18:30,110
The cities were filled with rubble,
258
00:18:30,342 --> 00:18:35,080
and since most had to worry about
putting food on the table,
259
00:18:35,250 --> 00:18:41,151
this created a sort of mental vacuum.
260
00:18:41,381 --> 00:18:53,261
It was the kind of period which
needed solace, in many ways.
261
00:18:53,413 --> 00:18:58,693
It was in this kind of atmosphere that
Jo Byung Hwa's poems on urban life...
262
00:18:58,843 --> 00:19:05,883
gave people the kind of solace
they were looking for,
263
00:19:06,063 --> 00:19:10,984
and also stimulated a lot of the
intellectuals who turned the city...
264
00:19:11,275 --> 00:19:14,195
into the cultural mecca of the period.
265
00:19:14,365 --> 00:19:18,436
Because "Before Love Withers"
was such a success,
266
00:19:14,437 --> 00:19:18,337
{\a6}Jo Jin Hyung
(Jo Byung Hwa's son)
267
00:19:18,656 --> 00:19:21,411
the publishers Jeongeum-sa called
my father right away for his royalties.
268
00:19:21,556 --> 00:19:26,376
But when President Choi Young Hae
called, my father refused to go.
269
00:19:26,706 --> 00:19:29,689
The reason was to be found in
"Before Love Withers" itself.
270
00:19:29,856 --> 00:19:34,027
There was this pianist my father liked,
271
00:19:34,147 --> 00:19:40,367
and because this was something
he wrote as their relationship ended,
272
00:19:40,497 --> 00:19:46,317
it represented a sad memory for him,
273
00:19:46,518 --> 00:19:51,098
so he just refused to
accept royalties for that.
274
00:19:51,247 --> 00:19:58,478
In 1959, he was supposed to leave
for an overseas trip with his fanclub,
275
00:19:58,688 --> 00:20:02,220
but seeing as he didn't
have money for the flight,
276
00:20:02,349 --> 00:20:08,488
President Choi just called him,
offering all the royalties he collected...
277
00:20:08,523 --> 00:20:14,621
for "Before Love Withers," so that
he could use that money for the trip.
278
00:21:03,087 --> 00:21:05,806
I...
279
00:21:06,329 --> 00:21:08,586
What brings you here?
280
00:21:10,056 --> 00:21:15,048
I had some urgent matters to tend to,
so I had to close up shop.
281
00:21:15,247 --> 00:21:19,408
I wanted to pay my
respects before leaving.
282
00:21:19,618 --> 00:21:24,079
But, I don't see
Lee Bong Gu Seonsaengnim?!
283
00:21:24,289 --> 00:21:26,299
He still isn't back from Daegu.
284
00:21:26,440 --> 00:21:27,289
Have a seat.
285
00:21:27,309 --> 00:21:28,500
No.
286
00:21:28,610 --> 00:21:30,600
Because of the store's contract,
I have to go.
287
00:21:30,849 --> 00:21:32,389
Store?!
288
00:21:32,590 --> 00:21:33,720
Yes.
289
00:21:33,900 --> 00:21:39,320
I'm planning to open a little
import haberdashery in Namdaemun.
290
00:21:40,191 --> 00:21:43,470
This...
291
00:21:44,210 --> 00:21:46,941
What is this?
292
00:21:54,554 --> 00:21:56,344
Lee Seonsaengnim?!
293
00:21:58,875 --> 00:22:00,835
I thought I wouldn't get
to see you before leaving.
294
00:22:00,915 --> 00:22:03,174
That's a relief.
295
00:22:03,435 --> 00:22:05,895
What is with those bags?
296
00:22:06,285 --> 00:22:10,275
I closed up shop.
297
00:22:10,404 --> 00:22:12,725
I'm starting another business.
298
00:22:12,915 --> 00:22:14,675
Really?
299
00:22:14,856 --> 00:22:16,696
I feel so sad to hear that.
300
00:22:16,706 --> 00:22:19,306
We should at least
have a parting drink.
301
00:22:19,505 --> 00:22:21,135
Next time.
302
00:22:21,326 --> 00:22:23,236
My new store is in Namdaemun,
303
00:22:23,375 --> 00:22:27,785
so if I ever pass by Myeongdong,
I'll give you a call.
304
00:22:29,436 --> 00:22:32,906
But... I'm so sorry...
305
00:22:33,066 --> 00:22:35,806
My tab must be no laughing matter.
306
00:22:36,146 --> 00:22:38,557
Don't even mention that.
307
00:22:38,728 --> 00:22:43,600
It was an honor to serve
you people at the Mona Lisa.
308
00:22:43,720 --> 00:22:48,710
There were many customers
coming there just to meet you.
309
00:22:51,450 --> 00:22:55,710
Is this Mona Lisa really that famous?
310
00:22:55,970 --> 00:22:59,222
Of course she is!
311
00:23:02,212 --> 00:23:04,122
Wait.
312
00:23:04,472 --> 00:23:06,182
Looking at you,
313
00:23:06,332 --> 00:23:09,252
it does resemble you, Madam!
314
00:23:09,993 --> 00:23:12,103
Me?
315
00:23:12,332 --> 00:23:15,363
Yes, exactly that smile!
316
00:23:26,204 --> 00:23:30,456
So... I'll get going.
317
00:24:07,142 --> 00:24:08,762
What is this?
318
00:24:11,793 --> 00:24:13,303
What is all this?
319
00:24:13,533 --> 00:24:16,483
The Mona Lisa's Madam
left us all these.
320
00:24:19,783 --> 00:24:24,624
Seeing all this,
I feel so sorry and guilty.
321
00:24:24,814 --> 00:24:31,094
On the other hand, I also feel strangely
proud of being an artist from Myeongdong.
322
00:24:33,315 --> 00:24:34,745
This...
323
00:24:34,865 --> 00:24:37,355
Isn't this your watch?
324
00:24:40,765 --> 00:24:46,275
Actually, this watch wouldn't
even qualify as an antique,
325
00:24:46,657 --> 00:24:49,737
but she still accepted it.
326
00:24:49,957 --> 00:24:54,698
Think you were the only one who asked
for credit leaving things like that?
327
00:24:55,428 --> 00:24:59,318
She was such a warm person...
328
00:25:05,659 --> 00:25:07,069
This!
329
00:25:07,179 --> 00:25:09,849
Isn't this Su Young's fountain pen?!
330
00:25:10,830 --> 00:25:12,720
Yeah.
331
00:25:13,671 --> 00:25:14,631
Right...
332
00:25:14,781 --> 00:25:17,041
What happened with Lee Jung Seop?
333
00:25:24,452 --> 00:25:28,383
If I left him there any longer,
they would have crippled him.
334
00:25:28,492 --> 00:25:33,322
So I just brought him back,
and left him with Han Muk.
335
00:25:36,512 --> 00:25:38,902
You should stop drinking as well.
336
00:25:39,183 --> 00:25:44,623
It was drinking what turned
Jung Seop into that mess.
337
00:25:46,154 --> 00:25:47,493
Where are you going?
338
00:25:48,043 --> 00:25:50,015
To meet Jung Seop Hyung.
339
00:25:50,155 --> 00:25:52,446
Come with me later.
340
00:25:52,605 --> 00:25:54,356
Wait, In Hwan!
341
00:25:59,928 --> 00:26:01,548
You must feel great, Oppa.
342
00:26:01,658 --> 00:26:04,118
- You got paid today.
- Ahh... this?
343
00:26:04,328 --> 00:26:06,378
How are you going to spend it?
344
00:26:06,588 --> 00:26:09,348
I'll save some more,
and buy some chicks for our mother.
345
00:26:09,479 --> 00:26:12,459
She wants to do some poultry
farming up on Mount Dobong.
346
00:26:12,619 --> 00:26:13,848
Poultry?!
347
00:26:13,968 --> 00:26:16,199
Said running that store
is too hard for her now.
348
00:26:16,308 --> 00:26:17,699
And she pays too much taxes.
349
00:26:17,809 --> 00:26:20,459
Uh?! She never told me that?!
350
00:26:20,579 --> 00:26:23,809
You know she's had it hard.
It's time she takes a rest.
351
00:26:24,059 --> 00:26:28,220
She said she'll live a
quiet life, reading sutras.
352
00:26:28,400 --> 00:26:30,610
I'll get going.
353
00:26:33,012 --> 00:26:33,942
Oppa!
354
00:26:34,052 --> 00:26:36,492
You've become a dutiful son!
355
00:26:56,264 --> 00:26:59,815
Why does he keep rubbing?
356
00:26:59,924 --> 00:27:02,064
I have no idea.
357
00:27:02,266 --> 00:27:04,926
He's probably trying to erase something.
358
00:27:05,306 --> 00:27:07,226
Erase?!
359
00:27:07,486 --> 00:27:11,846
Isn't the longing for his family
what's making him suffer?
360
00:27:12,046 --> 00:27:14,856
So I think he's trying to erase
any memory of his family,
361
00:27:14,976 --> 00:27:19,597
to strip himself of all that pain.
362
00:27:21,967 --> 00:27:24,858
I asked him what
was wrong with his hair,
363
00:27:24,978 --> 00:27:27,578
and he said he did that because he
wanted to see his sister-in-law dead.
364
00:27:27,708 --> 00:27:29,748
Why would he think that?!
365
00:27:29,868 --> 00:27:33,049
He misses them so much, so fervently...
366
00:27:33,229 --> 00:27:36,988
that he goes to such extremes.
367
00:27:41,540 --> 00:27:44,430
Jung Seop Hyung!
What's wrong with you?
368
00:27:45,370 --> 00:27:46,600
You don't remember?
369
00:27:46,720 --> 00:27:49,481
It's Park In Hwan, the poet.
370
00:27:49,611 --> 00:27:51,301
It's me, In Hwan.
371
00:27:51,421 --> 00:27:53,240
You don't remember?
372
00:27:56,071 --> 00:27:58,441
Jung Seop Hyung!
373
00:27:59,591 --> 00:28:02,212
Don't lay your hands on me, you prick.
374
00:28:02,432 --> 00:28:04,092
Touch me again, and I'll kill you.
375
00:28:04,203 --> 00:28:06,472
You bastards...
376
00:28:07,582 --> 00:28:09,572
I'm not going to paint anymore.
377
00:28:09,702 --> 00:28:13,423
So, don't even touch me, you bastard.
378
00:28:27,645 --> 00:28:29,534
Here...
379
00:28:30,215 --> 00:28:32,265
Thank you.
380
00:28:32,494 --> 00:28:36,485
Did you come back to Myeongdong
for a cup of tea? Let's have a drink.
381
00:28:36,925 --> 00:28:39,626
I don't think I have time for that.
382
00:28:39,726 --> 00:28:40,846
Let's do it next time.
383
00:28:40,946 --> 00:28:44,106
Is that so?
Too bad, then.
384
00:28:49,647 --> 00:28:55,619
You have about 2,800 hwan
in your pocket, right?
385
00:28:56,269 --> 00:28:59,089
And how did you...
386
00:29:00,329 --> 00:29:01,579
Are you surprised?!
387
00:29:01,699 --> 00:29:04,530
You didn't know I can see through?
388
00:29:05,580 --> 00:29:10,311
You said you went to the Hyeondae
Munhak because of your fee, right?
389
00:29:10,441 --> 00:29:13,982
So, your pay for the poems
would be 3,000 hwan.
390
00:29:14,102 --> 00:29:17,364
And then you bought a packet
of Baekyang for 200 hwan,
391
00:29:17,514 --> 00:29:21,614
so you'd be left with 2,800, isn't it?
392
00:29:28,274 --> 00:29:31,615
Here... here, let's go.
Ahh... follow me!
393
00:29:31,965 --> 00:29:34,107
Listen, Lee Seonbae.
Let's drink another time.
394
00:29:34,207 --> 00:29:35,806
I said I'm treating you!
395
00:29:35,906 --> 00:29:36,926
It's not that...
396
00:29:37,036 --> 00:29:38,866
I just came downtown
because I ran out of chicken feed.
397
00:29:38,966 --> 00:29:40,977
There's something more important
than what your chickens eat.
398
00:29:41,106 --> 00:29:44,457
Let's go.
I said let's go!
399
00:29:51,589 --> 00:29:53,059
Come on in...
400
00:29:53,169 --> 00:29:55,379
- Welcome.
- Yes...
401
00:30:15,362 --> 00:30:17,341
Look at him...
402
00:30:17,962 --> 00:30:20,172
Su Young!
403
00:30:33,652 --> 00:30:36,503
Your fountain pen.
404
00:30:41,783 --> 00:30:46,493
It's the one you left
at the Mona Lisa for credit.
405
00:30:47,013 --> 00:30:52,185
Mona Lisa's Madam just gave it back,
when she closed up shop.
406
00:30:58,905 --> 00:31:02,825
Thank you for everything, Su Young.
407
00:31:03,395 --> 00:31:08,015
We had a lot more differences
than things in common, right?
408
00:31:08,466 --> 00:31:13,835
Still, I thought we had a
connection in some way.
409
00:31:14,475 --> 00:31:18,836
Although now it's probably all useless.
410
00:31:19,256 --> 00:31:22,888
Are you moving to
the States or something?!
411
00:31:23,929 --> 00:31:29,390
Is it me you don't like,
or just my behavior?
412
00:31:29,759 --> 00:31:33,660
Can you distinguish between
a person and his behavior?
413
00:31:33,780 --> 00:31:36,840
If you like someone's behavior
and what he says, you also like him.
414
00:31:36,950 --> 00:31:41,350
There is no way you would,
if such weren't the case.
415
00:31:43,520 --> 00:31:45,831
Complicated.
416
00:31:45,971 --> 00:31:48,552
You still are.
417
00:31:51,432 --> 00:31:54,802
All right.
Just go.
418
00:31:55,812 --> 00:31:57,952
If you have anything to say, go ahead.
419
00:31:58,073 --> 00:32:00,113
Since you're acting as if
you'll never see me again,
420
00:32:00,243 --> 00:32:03,703
and I have no intention
of seeing you again, either.
421
00:32:07,733 --> 00:32:09,933
Speak to me.
422
00:32:16,564 --> 00:32:19,384
I have nothing to say.
423
00:32:20,323 --> 00:32:25,674
Just... I missed you, that's all.
424
00:32:26,985 --> 00:32:31,855
I recalled your face,
while you were reading at the Marie.
425
00:32:36,426 --> 00:32:39,206
Looks like you're busy, so just go.
426
00:32:48,779 --> 00:32:51,569
That was their last meeting.
427
00:32:51,698 --> 00:32:53,829
Kim Su Young didn't know at the time,
428
00:32:53,989 --> 00:32:58,159
but Park In Hwan knew it would be.
429
00:33:27,323 --> 00:33:30,194
Did Su Young leave?
430
00:33:31,444 --> 00:33:34,624
That temper of his...
431
00:33:39,934 --> 00:33:41,524
Take it easy with that wine.
432
00:33:41,635 --> 00:33:44,185
Have something to eat as well.
433
00:34:40,746 --> 00:34:42,788
Give it a rest.
434
00:34:43,028 --> 00:34:45,097
You started drinking
even before I got here.
435
00:34:45,207 --> 00:34:47,048
You're too drunk already.
436
00:34:47,248 --> 00:34:49,229
I'd love to get drunk.
437
00:34:49,498 --> 00:34:52,278
But I can't, and it feels like hell.
438
00:34:52,498 --> 00:34:54,188
What's wrong with you, In Hwan?
439
00:34:54,308 --> 00:34:56,460
Is it because of Su Young?
440
00:34:58,349 --> 00:35:02,199
That grumpy little prick?
441
00:35:03,930 --> 00:35:09,260
But why do you keep drinking even
more, to then puke it out, these days?
442
00:35:10,440 --> 00:35:13,373
Lee Seonbae...
443
00:35:14,213 --> 00:35:18,813
I always tried to look
at the world with optimism.
444
00:35:18,943 --> 00:35:21,783
"If today wasn't nice, tomorrow will be."
445
00:35:21,993 --> 00:35:26,153
"If even tomorrow will be no better,
the day after will improve."
446
00:35:26,653 --> 00:35:30,794
But, today everything
looks dark and gloomy?!
447
00:35:30,904 --> 00:35:34,594
Tomorrow and the day after
will be no better?!
448
00:35:36,314 --> 00:35:38,034
What is it that's so bad?
449
00:35:38,144 --> 00:35:41,354
Your life, your works?
450
00:35:43,134 --> 00:35:45,624
If you're worried
about making a living,
451
00:35:45,744 --> 00:35:49,265
then it means you truly have
become the head of your family.
452
00:35:49,495 --> 00:35:53,625
And if it's because of your works,
then you have to solve it with the pen.
453
00:35:53,825 --> 00:35:57,625
I wish it was all
about such teeming issues.
454
00:35:57,895 --> 00:36:01,795
I did worry about all that until now.
455
00:36:01,996 --> 00:36:08,856
I pranced around frowning, as if
captured by some great principle or logic.
456
00:36:09,176 --> 00:36:12,466
But, what I'm
really worried about now...
457
00:36:12,665 --> 00:36:15,207
has nothing to do with
such extravagant issues.
458
00:36:15,337 --> 00:36:18,137
And if it's not that...
459
00:36:19,258 --> 00:36:22,909
The smallest things.
460
00:36:23,299 --> 00:36:26,218
Trivial.
461
00:36:28,739 --> 00:36:32,239
Why is liquor bitter?
462
00:36:32,619 --> 00:36:35,919
Why do we drink it?
463
00:36:37,240 --> 00:36:40,922
So is that why you keep guzzling
without touching a side dish?
464
00:36:41,032 --> 00:36:44,302
Because of your struggle to
understand what you're drinking?!
465
00:36:44,532 --> 00:36:48,212
You know, Jung Seop Hyung?!
466
00:36:48,862 --> 00:36:53,202
It felt as if he was
fervently waiting to die.
467
00:36:55,252 --> 00:37:00,633
Was it the war
what turned him this way?
468
00:37:01,012 --> 00:37:03,883
Or was it just written in the
stars for him to end this way?!
469
00:37:03,983 --> 00:37:07,653
- That...
- I can't answer those questions myself.
470
00:37:07,893 --> 00:37:10,144
And that's why it's killing me.
471
00:37:10,364 --> 00:37:12,693
It hurts.
472
00:37:13,194 --> 00:37:16,065
There is nothing I can answer...
473
00:37:16,175 --> 00:37:20,005
or help to answer in this world.
474
00:37:20,495 --> 00:37:22,465
Why is liquor bitter...
475
00:37:22,595 --> 00:37:27,975
Why do people drink...
I don't even know why.
476
00:37:28,826 --> 00:37:32,475
Leave those problems to philosophers,
477
00:37:32,605 --> 00:37:39,936
and try to find the answer to such
matters through your beautiful prose.
478
00:37:41,198 --> 00:37:44,298
Beautiful prose?
479
00:37:44,959 --> 00:37:48,298
I'm merely jesting with puns.
480
00:37:51,900 --> 00:37:54,821
That's right.
481
00:37:55,150 --> 00:38:01,324
That must be why Jung Seop Hyung
refuses to pick up the brush.
482
00:38:03,415 --> 00:38:04,944
He suddenly...
483
00:38:05,054 --> 00:38:09,615
felt disillusioned by
the act of painting itself.
484
00:38:09,845 --> 00:38:11,205
Really?
485
00:38:11,325 --> 00:38:15,605
So, let's listen how far
your disillusion got.
486
00:38:17,486 --> 00:38:20,016
What Su Young said is right.
487
00:38:20,136 --> 00:38:21,688
My poems...
488
00:38:21,807 --> 00:38:25,997
were just platitudes not
even worthy of a newspaper.
489
00:38:26,307 --> 00:38:32,408
Begonia this and that,
such glamorous words covering nothing.
490
00:38:33,758 --> 00:38:39,608
You're really bent on looking
at everything negatively now.
491
00:38:57,969 --> 00:38:59,950
Su Young.
492
00:39:00,479 --> 00:39:02,270
Su Young.
493
00:39:03,400 --> 00:39:05,390
Su Young.
494
00:39:07,761 --> 00:39:09,511
Lee Seonsaengnim.
495
00:39:12,461 --> 00:39:14,663
It looks nice on you.
496
00:39:15,422 --> 00:39:18,492
I look like a farmer now, don't I?
497
00:39:18,633 --> 00:39:20,302
Did Su Young go out?
498
00:39:20,582 --> 00:39:24,283
He's in the back yard.
Building a fence for the rabbits.
499
00:39:24,382 --> 00:39:26,953
Rabbits?!
500
00:39:27,143 --> 00:39:29,153
You're even raising rabbits now?
501
00:39:29,254 --> 00:39:30,414
Tell me about it.
502
00:39:30,673 --> 00:39:35,063
Don't know where he heard it,
that rabbits will make us good money.
503
00:39:41,804 --> 00:39:45,234
Ehh... you intolerant grump.
504
00:39:45,965 --> 00:39:48,815
You went too far with Park In Hwan.
505
00:39:52,145 --> 00:39:55,035
What's wrong with you and him?
506
00:39:55,396 --> 00:40:00,396
The other day he really looked down.
507
00:40:00,576 --> 00:40:02,467
So I hear he's really hurting?!
508
00:40:02,567 --> 00:40:03,787
Who said that?
509
00:40:03,907 --> 00:40:06,647
My mother heard it
from In Hwan's mother.
510
00:40:06,888 --> 00:40:09,879
And you still acted
like that knowing it?
511
00:40:12,099 --> 00:40:13,628
Just make up.
512
00:40:13,908 --> 00:40:16,999
Even though I don't know what
went wrong between you two.
513
00:40:23,820 --> 00:40:27,599
In Hwan...
Not only he's in bad shape,
514
00:40:27,741 --> 00:40:31,001
but after quitting his job,
he must be having it hard.
515
00:40:31,120 --> 00:40:33,221
So does he need to
prance around showing off?
516
00:40:33,471 --> 00:40:36,623
He always needs to make it liquor,
always shiny shoes.
517
00:40:36,762 --> 00:40:39,662
He needs to buy his nice clothes
even if there's no rice at home.
518
00:40:39,882 --> 00:40:44,022
Poverty is not only In Hwan's problem.
519
00:40:44,133 --> 00:40:48,383
He just didn't want to
show that distress to others.
520
00:40:48,553 --> 00:40:51,564
Know what Park In Hwan
keeps telling me?
521
00:40:51,784 --> 00:40:53,755
"Were you the only one
who had to endure this war?!"
522
00:40:53,945 --> 00:40:57,286
"Why do you need to
act up as if you are?!"
523
00:40:57,436 --> 00:41:00,886
Of course, poverty is not only
Park In Hwan's problem.
524
00:41:01,026 --> 00:41:04,408
Just like I wasn't the only one
who had to endure this war.
525
00:41:05,488 --> 00:41:09,628
But I tried all I could
to leave that war in the past.
526
00:41:09,898 --> 00:41:14,699
Don't I smell more of chicken shit
than of that northern POW camp?!
527
00:41:14,839 --> 00:41:17,701
Try it out for yourself.
Am I wrong?
528
00:41:17,910 --> 00:41:20,260
But, what's with In Hwan?
529
00:41:20,441 --> 00:41:24,311
He's merely spraying thick perfume
on himself to hide his poverty.
530
00:41:24,471 --> 00:41:26,432
If one is to strip himself of poverty,
531
00:41:26,551 --> 00:41:28,341
he must do it by sweating for it!
532
00:41:28,471 --> 00:41:29,701
In Hwan is a scribe.
533
00:41:29,831 --> 00:41:31,301
To them, writing is their labor,
534
00:41:31,451 --> 00:41:35,021
and you can't chastize him
for not sweating to earn his keep.
535
00:41:35,221 --> 00:41:37,861
I know all too well how painful
filling those blank pages can be.
536
00:41:38,002 --> 00:41:41,052
But when it comes to criticizing
the same world you walk on,
537
00:41:41,212 --> 00:41:43,342
to go after some airy chimera up
in the sky like Park In Hwan does,
538
00:41:43,472 --> 00:41:45,472
that I have a problem with.
539
00:41:45,582 --> 00:41:48,663
And I thought that
was his greatest strength.
540
00:41:48,864 --> 00:41:53,265
Portraying this soiled reality of ours
as it is might be a scribe's duty,
541
00:41:53,475 --> 00:41:55,505
but isn't the pursuit of an ideal state
removed from this bleak reality...
542
00:41:55,625 --> 00:41:59,125
one of a scribe's
greatest social obligations?!
543
00:41:59,235 --> 00:42:00,185
No, it's not.
544
00:42:00,285 --> 00:42:04,197
If you smell of chicken shit,
your prose should ooze the same scent.
545
00:42:04,437 --> 00:42:06,137
I can't smell chicken shit
on you a mile away,
546
00:42:06,308 --> 00:42:10,048
and then have to endure all
that perfume pervading your prose.
547
00:42:13,358 --> 00:42:18,448
Park In Hwan and I live and think
on a different planet anyway.
548
00:42:31,018 --> 00:42:32,759
Did Lee Seonsaeng go?
549
00:42:32,889 --> 00:42:36,029
He's not someone you can stick
around for long, that Lee Bong Gu.
550
00:42:37,210 --> 00:42:39,160
And where would you find
someone you can stick around?!
551
00:42:39,270 --> 00:42:41,639
You can only trust and
lean onto your family.
552
00:42:41,869 --> 00:42:44,091
So are you just going to stop
meeting people altogether?
553
00:42:44,201 --> 00:42:47,072
I won't stop meeting them,
I'll just leave them at a distance.
554
00:42:47,252 --> 00:42:50,243
If you do so,
then they will do the same to you!
555
00:42:50,423 --> 00:42:51,313
Let them do it.
556
00:42:51,432 --> 00:42:53,703
I have no problem with that.
557
00:42:54,003 --> 00:42:55,893
You know that?
558
00:42:56,043 --> 00:42:59,255
Sometimes, you really
can drive people crazy.
559
00:43:00,765 --> 00:43:03,855
Why do you keep living
inside your own world?
560
00:43:04,074 --> 00:43:06,885
Does the outside world
scare you that much?
561
00:43:07,565 --> 00:43:09,795
What is that supposed to mean?
562
00:43:09,975 --> 00:43:11,675
You know what this is?
563
00:43:11,895 --> 00:43:13,395
You're acting like this because
of all the anger and resentment...
564
00:43:13,555 --> 00:43:16,175
you feel about me and this world.
565
00:43:16,485 --> 00:43:19,836
And why do you think I would resent you?
566
00:43:20,236 --> 00:43:22,266
Because we loved each other so much,
567
00:43:22,476 --> 00:43:25,486
but then I betrayed you.
568
00:43:28,058 --> 00:43:29,828
Listen.
569
00:43:30,139 --> 00:43:32,368
You don't need to forgive me.
570
00:43:32,508 --> 00:43:35,048
I'll still always remain by your side.
571
00:43:35,268 --> 00:43:37,709
So, go out in the real world.
Go out...
572
00:43:37,929 --> 00:43:42,688
Meet your friends, drink,
and write your poems.
573
00:43:51,950 --> 00:43:53,869
Ajumma, some more drinks here.
574
00:43:54,179 --> 00:43:56,040
Yes.
575
00:44:11,261 --> 00:44:15,251
"I have now forgotten that name..."
576
00:44:16,551 --> 00:44:19,661
Na Ae Shim (singer)
577
00:44:19,891 --> 00:44:21,591
By the way, Ae Shim.
578
00:44:21,711 --> 00:44:22,732
Yes?!
579
00:44:22,842 --> 00:44:25,393
Aren't you staring at our
In Hwan here a little too often?
580
00:44:25,553 --> 00:44:28,462
Ahh... I'm not, I was just...
581
00:44:28,593 --> 00:44:30,923
It's not like I'm ugly beyond repair,
582
00:44:31,153 --> 00:44:34,263
but every time I follow him around,
I end up losing out.
583
00:44:34,363 --> 00:44:36,303
Ae Shim, don't let him get to you.
584
00:44:36,423 --> 00:44:39,484
- He's just prattling.
- I'm not joking.
585
00:44:39,674 --> 00:44:42,454
I just feel bad, as a fellow man.
586
00:44:42,864 --> 00:44:43,914
I apologize.
587
00:44:44,135 --> 00:44:47,805
I'll only stare at your face
from now on, Jo Seonsaengnim.
588
00:44:47,996 --> 00:44:49,136
Only with words?!
589
00:44:49,386 --> 00:44:51,357
Should I pour you a drink?
590
00:44:51,477 --> 00:44:54,118
I'll take a song instead, if you will.
591
00:44:54,338 --> 00:44:55,488
A song?
592
00:44:55,628 --> 00:44:57,230
{\a6}Lee Jin Seop (composer, playwright)
593
00:44:55,628 --> 00:44:57,230
Listen to you!
594
00:44:57,360 --> 00:45:01,039
It's not like Ae Shim is
some part-time room saloon singer,
595
00:45:01,249 --> 00:45:04,633
can she sing for us in this place?!
596
00:45:04,843 --> 00:45:05,873
I guess...
597
00:45:06,032 --> 00:45:07,373
I take that back, then.
598
00:45:07,513 --> 00:45:08,943
It's okay.
599
00:45:09,082 --> 00:45:13,013
It's just that I don't really
have any song I could sing here.
600
00:45:13,303 --> 00:45:15,813
But, if it's one of
Park Seonsaeng's poems,
601
00:45:15,953 --> 00:45:17,374
I think it would sound just right.
602
00:45:17,484 --> 00:45:20,753
Lee Seonsaengnim,
can you write a melody for us?
603
00:45:22,365 --> 00:45:23,975
In Hwan...
604
00:45:24,094 --> 00:45:26,625
Ohh... sure.
Let me have a look.
605
00:45:27,125 --> 00:45:28,765
Ahh... what's wrong with you?
606
00:45:28,885 --> 00:45:32,465
I just want a peek at what
made her fall head over heels.
607
00:45:32,665 --> 00:45:34,566
It's just scribbling, give it back.
608
00:45:34,696 --> 00:45:38,486
"I have now forgotten that name."
609
00:45:38,606 --> 00:45:43,956
"But those eyes and lips
still linger in my soul."
610
00:45:44,266 --> 00:45:47,266
"Even when the wind blows,
when rain drenches us all,"
611
00:45:47,376 --> 00:45:49,906
"I still gaze at the
street lamp outside..."
612
00:45:50,016 --> 00:45:51,976
It still isn't finished.
Just give it to me.
613
00:45:52,077 --> 00:45:53,146
Just wait a moment.
614
00:45:53,396 --> 00:45:56,307
Ajumma!
Can you bring me pen and paper?
615
00:46:15,269 --> 00:46:19,400
The man composing over
Park In Hwan's poem is Lee Jin Seop.
616
00:46:19,630 --> 00:46:23,551
But Lee Jin Seop wasn't
a professional composer.
617
00:46:23,752 --> 00:46:25,971
By working as a journalist,
he ended up writing plays,
618
00:46:26,101 --> 00:46:30,171
and later even wrote
screenplays for TV dramas.
619
00:46:30,331 --> 00:46:32,422
It was exactly around this time
that his skills as a composer...
620
00:46:32,551 --> 00:46:36,191
started attracting people's attention.
621
00:46:42,452 --> 00:46:46,414
"Unable to forget the
shadows of that night."
622
00:46:47,513 --> 00:46:48,154
Here.
623
00:46:48,264 --> 00:46:49,913
Try it out. Ae Shim.
624
00:46:50,023 --> 00:46:51,304
This sounds like it could
become a famous tune.
625
00:46:51,414 --> 00:46:54,886
The poem is so wonderful,
the music just flew out of my pen.
626
00:46:56,536 --> 00:47:02,467
"I have now forgotten that name."
627
00:47:02,677 --> 00:47:12,248
"But those eyes and lips
still linger in my soul."
628
00:47:12,488 --> 00:47:20,980
"Even when the wind blows,
when rain drenches us all,"
629
00:47:21,100 --> 00:47:24,400
"I still gaze at the street lamp
outside the window..."
630
00:47:24,590 --> 00:47:26,199
"When Time Flies."
631
00:47:26,300 --> 00:47:29,373
It was the very last poem
Park In Hwan left us.
632
00:47:29,583 --> 00:47:32,863
Lee Jin Seop composed the song
over those lyrics on the fly,
633
00:47:32,983 --> 00:47:38,814
and Na Ae Shim of the hit song
"Adada the Fool" sang it right there.
634
00:48:16,027 --> 00:48:24,245
"Might love abandon us,
the past will remain."
635
00:48:24,480 --> 00:48:32,198
"A summer day's shore,
that autumn garden,"
636
00:48:33,629 --> 00:48:36,370
Park In Hwan wrote as if
being engulfed by a crazed frenzy.
637
00:48:36,540 --> 00:48:39,220
"Leaves fall, their warm
embrace drenched in mud,"
638
00:48:39,317 --> 00:48:42,280
And Lee Jin Seop turned those lyrics
into music as if possessed by them.
639
00:48:42,370 --> 00:48:45,412
Those final few lyrics from
"When Time Flies" might just have been...
640
00:48:45,542 --> 00:48:48,892
Park In Hwan's dying will.
641
00:48:57,683 --> 00:48:59,193
Park Seonsaengnim.
642
00:48:59,313 --> 00:49:01,273
It's such a beautiful poem!
643
00:49:02,255 --> 00:49:03,793
Isn't it childish?
644
00:49:03,953 --> 00:49:06,983
Childish?!
It's so touching.
645
00:49:07,103 --> 00:49:10,444
Park Seonsaengnim.
You're giving this song to me, right?
646
00:49:11,654 --> 00:49:14,634
We'll have to get the
composer's consent first.
647
00:49:14,804 --> 00:49:16,414
This is Na Ae Shim's song.
648
00:49:16,534 --> 00:49:19,724
Your average pop singer
can't give this justice.
649
00:49:19,904 --> 00:49:21,865
Here...
It's done.
650
00:49:21,974 --> 00:49:23,814
Give it here.
651
00:49:24,064 --> 00:49:25,885
You just thought of
the melody like that?
652
00:49:25,985 --> 00:49:28,514
The prose is so wonderful,
it just came out spontaneously.
653
00:49:28,614 --> 00:49:30,386
Wow... that's really something!
654
00:49:30,566 --> 00:49:34,067
It's the first time I see someone
write a poem while drinking like that.
655
00:49:34,217 --> 00:49:37,477
And also the first I see someone
compose a melody over it on the fly.
656
00:49:37,647 --> 00:49:39,797
Here... give it a try.
657
00:49:39,897 --> 00:49:41,698
Without accompaniment?!
658
00:49:41,908 --> 00:49:42,998
Ahh... wait a moment.
659
00:49:43,118 --> 00:49:44,068
Is there anyone with a guitar?
660
00:49:44,179 --> 00:49:45,808
How can you find a guitar at a tavern?!
661
00:49:46,098 --> 00:49:48,839
Ajumma!
That guitar over there, please.
662
00:49:49,219 --> 00:49:51,729
{\a6}Jang Seok Ju (poet, critic)
663
00:49:49,219 --> 00:49:51,729
I think it was the spring of 1956.
664
00:49:51,919 --> 00:49:56,320
It was at this makgeolli*
tavern in Myeongdong,
665
00:49:51,919 --> 00:49:56,320
{\a6}*Raw rice wine
666
00:49:56,459 --> 00:50:00,087
a place where artists
would usually gather.
667
00:50:00,290 --> 00:50:06,301
Park In Hwan was there, along with
Lee Jin Seop and singer Na Ae Shim.
668
00:50:06,521 --> 00:50:13,510
Lee Jin Seop saw Park In Hwan
write "When Time Flies,"
669
00:50:13,772 --> 00:50:17,862
and it's been known that he
composed a melody right on the spot.
670
00:50:18,031 --> 00:50:24,012
Then, singer Na Ae Shim
took his melody, and sang it.
671
00:50:24,132 --> 00:50:31,642
Later on, tenor Im Man Seop
and Lee Bong Gu joined them.
672
00:50:31,793 --> 00:50:35,353
It was there that,
looking at this music sheet,
673
00:50:35,492 --> 00:50:38,524
Im Man Seop sang it with
his imposing tenor voice.
674
00:50:38,663 --> 00:50:42,914
As he was singing it,
people on the street heard the melody,
675
00:50:43,044 --> 00:50:46,574
and started gathering
around this place.
676
00:50:46,735 --> 00:50:49,895
That is how
"When Time Flies" was born,
677
00:50:50,075 --> 00:50:54,196
the most representative song
of Myeongdong's 1950s,
678
00:50:54,325 --> 00:50:59,946
known as "Myeongdong's chanson."
679
00:51:05,987 --> 00:51:13,228
"I have now forgotten that name."
680
00:51:13,477 --> 00:51:24,310
"But those eyes and lips
still linger in my soul."
681
00:51:24,563 --> 00:51:31,406
"Even when the wind blows,
when rain drenches us all,"
682
00:51:31,636 --> 00:51:39,568
"I still gaze at the street lamp
outside the window,"
683
00:51:39,753 --> 00:51:45,149
"Unable to forget the
shadows of that night."
684
00:51:45,379 --> 00:51:51,909
"Might love abandon us,
the past will remain."
685
00:51:52,109 --> 00:51:58,870
"A summer day's shore,
that autumn garden,"
686
00:51:59,009 --> 00:52:02,231
"Sitting on that bench."
687
00:52:02,361 --> 00:52:12,212
"Leaves fall, their warm
embrace drenched in mud."
688
00:52:12,322 --> 00:52:26,825
"Covered by other leaves,
should our love vanish,"
689
00:52:28,005 --> 00:52:38,537
"It will linger inside
this cold heart of mine."
690
00:52:39,336 --> 00:52:45,898
Tonight, Park In Hwan's sentimentalism
saturates the streets of Myeongdong.
691
00:52:46,151 --> 00:52:50,114
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
692
00:52:50,388 --> 00:52:54,388
Main Translator and Timer: MisterX
693
00:52:54,573 --> 00:52:58,508
Timing QC: Victory
694
00:52:58,773 --> 00:53:02,708
Editor/QC: thunderbolt
695
00:53:02,993 --> 00:53:06,958
Coordinators: mily2, ay_link
696
00:53:08,331 --> 00:53:12,333
Do you know about the
genius that was stuffed?
697
00:53:12,512 --> 00:53:15,584
I rejoice.
698
00:53:15,724 --> 00:53:18,224
Here!
Let us have a toast!
699
00:53:18,404 --> 00:53:22,954
To our ideals, and Geum Hong Yi!
700
00:53:23,134 --> 00:53:27,394
Those cigarettes you smoke...
701
00:53:27,554 --> 00:53:30,375
I think I can finally understand why...
702
00:53:30,494 --> 00:53:38,676
you love those cigarettes,
instantly vanishing into smoke.
703
00:53:39,085 --> 00:53:43,206
It's suffocating me...
704
00:53:45,767 --> 00:53:47,147
Dear!
705
00:53:47,257 --> 00:53:49,497
Dear!
706
00:53:50,608 --> 00:53:53,148
Dear!!
707
00:53:56,769 --> 00:53:59,279
Here it is...
708
00:53:59,388 --> 00:54:01,478
The wine you loved so much...
709
00:54:01,598 --> 00:54:05,429
Drink it to your
heart's content, and leave.
710
00:54:08,268 --> 00:54:10,379
I thought you could get through it.
711
00:54:10,479 --> 00:54:14,230
Even someone as
inflexible as me did it...
712
00:54:14,359 --> 00:54:17,260
But you're the first to abandon us?!
713
00:54:17,825 --> 00:54:20,819
Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
714
00:54:21,123 --> 00:54:26,147
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com